English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отличный ход

Отличный ход translate English

113 parallel translation
Отличный ход.
Nice move.
- Отличный ход, сэр!
- Jolly good shot, sir.
Отличный ход, Риггз.
Smart move, Riggs.
Отличный ход, мэр.
You're the man, by the way.
Люпус, отличный ход.
Lupus, nice save in there.
Отличный ход!
Nice move.
Отличный ход, Шербатски.
Nice going, Sherbotsky.
Печенье... отличный ход.
Cookies--nice touch.
Это был отличный ход, Чарли Ранкл.
It's been a great ride, Charlie Runkle.
- Отличный ход, босс. - Великолепно!
- Nice going, boss.
Отличный ход.
Nice, you did a little switch.
Отличный ход, класс!
Great move, with class!
- Отличный ход.
- Nice drive.
Отличный ход.
A nice move there.
Отличный ход, да?
- It's going well, no?
Видите? Отличный ход.
That's a good move.
Спасибо большое, что настучала на меня, отличный ход!
Thanks a lot for outing me. That was a class move.
Конь на E-5. Отличный ход.
Knight to Queen's Bishop 5.
Отличный ход.
Nice call.
Отличный ход.
Well played.
Отличный ход, да?
Nice line, huh?
Отличный ход.
Nice going.
- Щенячьи глазки, отличный ход.
Puppy dog eyes. Nice touch. Yes!
отличный ход.
Pretty good move.
Отличный ход Боб.
Nice move, Bob.
Отличный ход, Фергюсон.
Smooth move, Ferguson.
А для меня "отличный ход, Фергюсон" - это несмешно.
And "smooth move, Ferguson" is not funny to me.
Объясните мне почему "отличный ход, Фергюсон" это смешно!
Explain to me why "smooth move, Ferguson" is funny!
И курьер споткнулся, и тогда мистер Грисуолд сказал "отличный ход, Фергюсон"
And the delivery guy tripped, and then mister Griswald said, "smooth move, Ferguson."
Мы восстановим все эти события вокруг фразы "отличный ход, Фергюсон"
We are going to recreate all the events surrounding "smooth move, Ferguson"
"отличный ход, Фергюсон" к порядку.
recreation meeting to order.
Отличный ход, Фергюсон!
Smooth move, Ferguson!
- Отличный ход, Фергюсон!
- Smooth move, Ferguson.
Но нет, вы решили - "отличный ход, Фергюсон", Это так обалденно!
But no, you thought smooth move, Ferguson, was so hilarious!
"Отличный ход, Фергюсон" было попыткой заполнить пустоту, потому что политические комиксы мистера Слеттери не срабатывали.
"Smooth move, Ferguson" was trying to fill a void because Mr. Slattery's political cartoons weren't cutting it.
Отличный ход, девочки, но давайте пободрее.
Great input, girls, but get cracking.
Отличный ход, признаться в меньшем преступлении, представляясь порядочным.
Nice try, confessing to a lesser crime to appear honest.
- Отличный ход.
Good one.
Отличный ход.
Nice touch.
Отличный ход.
That worked.
Отличный ход.
Uh.... lt's a nice move, isn't it?
"Отличный ход." "Хотел бы я иметь твою смелость."
"I wish I had your guts".
Отличный ход, Бетти.
Hmm, good call Betty.
- Отличный ход.
- Good slam.
Отличный ход.
Nice touch, that.
О, отличный первый ход.
Oh, great first move (! )
- Отличный ход.
- Good point.
Отличный рекламный ход, если метишь в замы начальника полиции.
Nice political move when you're bucking for Deputy Chief.
Ваше имя на вывеске на всеобщем обозрение... отличный маркетинговый ход.
Your name out there for all to see - great marketing.
О, лавовые лампы - отличный ход...
Wah, wah. Oh. Lava lamps are such a nice touch...
Отличный рекламный ход, Майк.
Hey, great promotion, Mike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]