English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / С кем говоришь

С кем говоришь translate English

362 parallel translation
Ты с кем говоришь?
You're talking to me?
- С кем говоришь?
- Who are you talking to?
- Просто смотри, с кем говоришь.
- Just be careful who you are talking to.
Ты соображаешь, с кем говоришь, Тротман?
Who the hell do you think you're talkin'to, Trautman?
Ты что, не видишь, с кем говоришь?
Look who you're talking to.
Ты что, забыла, с кем говоришь?
You don't know who you talking to?
- Мама, ты с кем говоришь?
- Mom, with you talking about?
Да ты с кем говоришь, говори со мной!
This is bullshit, motherfucker! Why can't you talk to me?
С кем ты говоришь? Что?
Who are you talking to?
С кем ты, по-твоему, говоришь?
Hey, Lea... Who do you think you're talking to? To those fags?
Или когда их не с кем послушать Верно говоришь Потому что он любит меня...
They play it when we're asleep or when we're out...
С кем ты говоришь?
Who are you talking to?
Ты знаешь, с кем ты говоришь?
Do you know who you're talking to?
С кем ты говоришь? Ты вообще понимаешь, о чём ты?
Who are you talking to, what are you talking about?
- С кем ты говоришь?
What?
С кем ты говоришь?
Who are you talking to? - Him.
С кем ты говоришь? Джафар?
- Who are you talking to?
С кем, по-твоему, ты говоришь?
Who do you think you're talking to?
- А с кем ты тогда говоришь? - Господи, он общается!
Who are you talking to.
Теперь ты понимаешь, почему я не могу с тобой говорить? А с кем ты тогда говоришь?
- Who are you talking to, then?
С кем ты, черт побери, говоришь, сынок?
Who the hell are you talkin'to, son?
Ты можешь уйти из школы в три часа? Милая, с кем ты говоришь?
You get out of school at 3 : 00?
Помни с кем ты говоришь.
Remember who you're talking to.
– Ты знаешь с кем ты говоришь?
- Who do you think you're talking to?
Я не знаю, с кем ты говоришь, здесь тебя никто не слушает.
I don't know who you're talking to. No one's listening.
- С кем ты говоришь?
- Who are you talking to?
С кем ты по-твоему говоришь?
Who do you think you're talking to?
Ты знаешь, с кем ты говоришь?
Hey! You know who you're talking to?
Ты говоришь с тем, с кем надо.
You're talking to the right man.
Так, что тут происходит? Ты видишься с кем-то за моей спиной и из-за этого говоришь, как самый большой придурок мира или ты притворяешься, что встречаешься с кем-то что делает тебя таким жалким, что я могу расплакаться прямо тут!
Either you're seeing somebody behind my back which would make you the world's biggest jerk or you're pretending to see somebody which makes you so pathetic I could cry right here!
Иногда во сне ты с кем-то говоришь, например, со своим отцом.
At times you dream you're with someone. For example, your father.
Так посмотри с кем ты говоришь.
Look who you're talking to.
- Подумай с кем ты говоришь.
- Look who you're talking to.
С кем ты говоришь, Фил?
Who are you talking to, Phil?
С кем ты говоришь?
And where'd this come from? Who are you talkin'to?
С кем ты по-твоему говоришь?
Who you think you're talking to?
С кем это ты иам говоришь?
Who are you talking to down there?
С кем ты говоришь?
- Who were you talking to? - Shut up.
- Да ты знаешь, с кем ты говоришь?
- Do you know who you're talking to?
С кем ты, по-твоему, говоришь?
Who you think you're talking to?
Ты так говоришь потому, что уже осталась неделя а тебе не с кем пойти.
You're just saying that because prom's a week away and you don't have a date.
Да ты с кем г-г-говоришь?
Who have you- - [Stammering] been speaking to?
Прямо сейчас, ты не смотришь на меня, когда ты с кем-нибудь говоришь, ты должен создать зрительный контакт, понимаешь?
Right there, you're not looking at me. When you talk to somebody, you should make eye contact, you know?
- Не забывай, с кем говоришь.
You need to remember who you're talking to.
Не забывай, с кем ты говоришь.
Let's not forget who you're talking to.
По меньшей мере раз в день ты говоришь с кем-то.
At least once a day you get to talk to someone
- С кем ты говоришь, твою мать?
- Who the fuck are you talking to?
- Не беси меня. С кем ты говоришь?
Who you been talking to?
- С кем ты говоришь?
- Who you talking to?
Знаешь, иногда проще представлять, что тот, с кем ты говоришь... сидит рядом с тобой.
You know what makes it easier sometimes, is pretending'the person that I'm talkin'to is right next to me.
- С кем ты говоришь, Лиззи?
Who are you talking to, Lizzie? - It's no one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]