English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / С кем угодно

С кем угодно translate English

296 parallel translation
С кем угодно могло случиться.
Could have happened to anybody.
Ты можешь найти общий язык с кем угодно - с домовладельцем, со своей совестью - никаких проблем!
You know how to deal with everyone- - your conscience, your landlord- - everybody!
Может с кем угодно случиться.
That could happen to anybody.
С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело.
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris.
С любой проводи, с кем угодно, но эта моя.
Not with her, she was mine.
Что она могла переспать с кем угодно.
That she would let anybody sleep with her.
Ты бы с кем угодно поменялся местами.
You'd change places with anyone.
Я с кем угодно потанцую. Даже сама с собой!
♪ I'll dance with anyone I'll dance by myself ♪
Й с кем угодно? !
Can you see her going with just anybody?
Такое ведь с кем угодно может?
This can happen with anyone, right?
Трахайся с кем угодно.
Sleep with whoever you want.
Я буду говорить с кем угодно!
I'll speak to anyone!
Я могу созвониться с кем угодно - они мне любого подзовут.
You know, I could call anybody, they'd put them on the phone.
Она трахалась с кем угодно, в любое время.
But it was you, wasn't it?
- Это может произойти с кем угодно.
- Stuck, huh? All right, cut it out. It could happen to anyone.
Он молод. И готов драться с кем угодно.
He's a young kid, up and comin', he'll fight anybody.
Вы сможете играть с кем угодно.
You could play around with that.
С кем угодно.
Anyone.
Тогда я буду сражаться с кем угодно, где угодно и когда угодно!
Then I shall fight anyone anywhere, anyplace, any time!
Я готова... сразиться с кем угодно!
I'm ready to... Fight somebody!
Я же спала с Буббой Арузио значит могу спать с кем угодно
I slept with Bubba Aruzio, for God's sake. If I can sleep with Bubba, I can sleep with anybody.
Это может случится с кем угодно.
It can happen to anyone.
- Пойдет с кем угодно... Если она девчонка и согласна.
- He'd go out with anyone... as long as it was a girl and willing.
Это могло бы случиться с кем угодно.
Could happen to anyone. Sweetie, don't go back there.
Я бросила Ричарда, потому что он без причин дрался с кем угодно.
I left Richard because he would fight with anyone for no reason.
Если возможно изменить патологического убийцу, это осуществимо с кем угодно.
If a pathological killer could be redirected, anyone could.
Да с кем угодно?
To anybody?
Это могло случиться с кем угодно.
It can happen to anyone.
- Замужние боятся нас, потому что мы можем спать... где угодно, когда угодно и с кем угодно.
Married women are threatened because we can have sex... anytime, anywhere with anyone.
- С кем угодно и где придется.
- Anybody, anywhere.
Будь речь о тебе, я бы рассорился с Гибсоном и с кем угодно, так я ему и сказал.
Well, I let it go on, it was only Roger. Mind you, if it had been you, I'd have broken with Gibson and every mother's son of'em, so I told Gibson.
- С кем угодно. С близкими.
- Whoever you share with, the people you're close to.
Но я вовсе не какая-то потаскушка, которая спит с кем угодно ради карьеры.
But I am not some hussy who will just sleep around to get ahead.
И ей ведь без разницы. Она пойдет с кем угодно.
Any way she would follow that righteous dollar to hell if she had to go.
И трахнусь с кем угодно, кто захочет меня! Только в следующий раз будь осторожней, а то моя сестра озвереет.
I, I, I'm so easy, I fuck anyone who wants me!
Он мог говорить с кем угодно.
He could have been talking to anybody.
Ты могла трахаться с кем угодно но не трогать моего парня!
Fucking all the boys, but you still had to steal mine.
Говорят, что после разрыва с кем-нибудь женщина пойдет на свидание с кем угодно.
ALLY : They say that after breaking up, a woman will date anybody.
Можешь вступать в союз с кем угодно, это не повлияет ни на меня, ни на тейлонов.
Align yourself with whomever you please. It will have no effect on me or the Taelons.
Видишь ли, я всегда гордился, что могу найти общий язык практически с кем угодно а тут не смог быть с тобой честным.
You see, I pride myself in being able to communicate with just about anybody, and I couldn't even be honest with you.
Люди должны спать с кем угодно и когда угодно.
People should be able to sleep with whoever they want, whenever..
Это могло случиться с кем угодно.
It could happen to anyone.
Делиться музикой, фотографиями видео клипами, даными и текстами, с кем угодно, где угодно, когда угодно...
Share live voices, music, pictures or video, data or text, whit anyone, anywhere, instantly...
могло случиться с кем угодно
It could have happened to anyone.
И вы сможете отправиться куда хотите и с кем хотите... и оставаться там сколько угодно.
And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long as you like.
Или обещает все, что угодно, чтобы поквитаться с кем-нибудь.
Or promises whatever to get even with somebody.
И смогу жить где угодно и с кем захочу?
And I can live anywhere and with anyone I want?
Я путешествовал бы с кем-либо другой веры, но... я боюсь путешествовать с человеком неверующим - он способен на что угодно.
I would have travelled with someone of another creed, but... I'm afraid to travel with a man of no faith - he is capable of anything.
Если вас нужно будет спасти, или вам просто захочется подружиться с кем-то или что угодно, позвоните нам.
If you need rescuing or just want to pal around, call us.
- Ты трахаешься с кем угодно. Он гадкий.
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
С такими оценками ты мог бы стать... да кем угодно!
With grades like this you could have been anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]