English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / С кем ты встречаешься

С кем ты встречаешься translate English

451 parallel translation
С кем ты встречаешься?
- Who you been seein'?
Я должен знать, с кем ты встречаешься, а этот парень выглядит больным... и я не хочу, чтобы моя дочь встречалась с больным.
I need to know whom you meet, and this kid looks sick and I do not want my daughter to meet a sick guy
А с кем ты встречаешься?
Who are you going to meet?
Ты знаешь как это бывает, когда с кем-то встречаешься.
We enjoyed it. - Have to do it again.
Ты такая красивая - зачем встречаешься неизвестно с кем?
If you're so hot, why go to strangers? What's wrong with me?
- Ты же всё равно с кем-то встречаешься.
- You ´ re dating someone anyway.
Это ужасно, ты ни с кем не встречаешься.
It's tragic. You never go out.
Ты с кем-то встречаешься?
Have you been seeing someone?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
You seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
Are you seeing anybody?
Поздровляю, ты с кем-то встречаешься и решила переехать к нему...
Congratulations, you've got relatives to take you in
Почему ты не встречаешься с кем-то из ровесников?
Why don't you pick on someone your own age?
Ты с кем-то встречаешься, так ведь?
Well, you're seeing someone, aren't you?
Но, в таком случае, ты тоже ни с кем не встречаешься.
But you mustn't date anyone, either.
Ты ещё с кем-то встречаешься?
Are you seeing somebody else?
Если ты забыла Джои, почему ни с кем не встречаешься?
- If you're over Joe, why not see people?
Не хочешь же ты сказать, что встречаешься ещё с кем-то?
Are you saying you're seeing someone else?
Ты с кем-нибудь встречаешься...
Are you seeing... Shh!
Если ты с кем-то встречаешься и она это сделала, ты будешь продолжать с ней встречаться?
If you were dating somebody and she did that, would you continue going out with her?
Скажи этому парню, что ты встречаешься с кем-то другим.
Tell this guy you're seeing somebody else.
Ты с кем-то встречаешься?
Are you seeing anyone?
Сказал, что ты ни с кем не встречаешься и что у тебя День Рождения и всё.
Said you didn't get out much, and it was your birthday and all.
Ты ни с кем не встречаешься, да?
Are you dating anyone?
Уже прошло три года, и ты, наверное, уже с кем-то встречаешься... но если бы мы могли бы встретиться на одну ночь, как в старые времена... одну горячую, жаркую, дикую ночь...
It's been three years, and you're probably seeing someone else now but if we could have one night together, for old time's sake.... One hot, steamy, wild night....
Только попробуй, и я скажу ему что ты встречаешься с кем-то, пока он на сцене.
You do that, I'll tell him you're seeing someone while he's onstage.
Я заметила, что ты уже некоторое время ни с кем не встречаешься.
I've noticed that you haven't been dating for quite a while.
С кем ты сейчас встречаешься?
Who have you been dating?
Так, что тут происходит? Ты видишься с кем-то за моей спиной и из-за этого говоришь, как самый большой придурок мира или ты притворяешься, что встречаешься с кем-то что делает тебя таким жалким, что я могу расплакаться прямо тут!
Either you're seeing somebody behind my back which would make you the world's biggest jerk or you're pretending to see somebody which makes you so pathetic I could cry right here!
Так ты... встречаешься с кем-нибудь?
So, you... ... seeing anybody?
Ты же ни с кем не встречаешься.
You're not seeing anybody.
Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
Are you seeing anybody right now?
Мама сказала мне, что ты встречаешься с кем-то
Mom told me that you're dating someone
Мама сказала мне, что ты с кем-то встречаешься
Mom told me that you're dating someone
Так ты встречаешься с кем-нибудь, или нет?
So, are you dating somebody or not?
Когда ты с кем-то встречаешься ты не захочешь изменить, если только это не кто-то секси.
You know when you're dating someone and you don't want to cheat unless it's with someone really hot?
если ты не в отчаянии, значит, встречаешься с кем-то другим.
You're only not devastated if you're seeing someone else.
Ты серьёзно относишься к тому, с кем ты не встречаешься?
Are you serious about who you're not seeing?
А с кем, собственно, ты сейчас встречаешься?
Who are you going out with anyway?
Ты встречаешься с кем-нибудь, Саймон?
Are you courting like, Simon?
Когда ты с кем-то встречаешься, сколько еще людей втянуты в ваши отношения?
When you date someone, how many people become emotionally involved?
- Это ободряюще. Даже если ни с кем не встречаешься, ты можешь через несколько недель уже быть обручена.
It's encouraging. lt means that even if you're not dating anybody, you could be engaged in a couple ofweeks.
- Фак бадди - тот, с кем встречаешься раз или два, когда у тебя никого нет но секс настолько хорош, что ты иногда ему звонишь.
A fuck buddy is a guy you dated once or twice and it didn't go anywhere but the sex is so great, you sort of keep him on call.
Если только ты не встречаешься с кем-то еще.
Unless you're already seeing someone else.
Ты уже не знаешь, с кем встречаешься!
You can't even remember who you're going out with.
Кстати. Ты с кем нибудь встречаешься, замуж вышла...?
By the way, are you dating someone, did you get married?
- Ты встречаешься с кем-нибудь
- Are you seeing anybody? - Excuse me?
Ты встречаешься с кем-нибудь
Are you seeing anybody?
- Ты сегодня ни с кем не встречаешься?
- You're now no one you meet?
- Ты с кем-то встречаешься?
- Are you dating anyone?
Ты с кем-нибудь встречаешься?
Dating anyone?
Ты с кем то встречаешься.
- You dating anybody?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]