English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / С кем я разговариваю

С кем я разговариваю translate English

151 parallel translation
С кем я разговариваю?
Whom am I addressing?
Я не знаю, с кем я разговариваю,
Sometimes all day long.
Да? Да, мадам. С кем я разговариваю?
Who I'm talking to... it's just a policeman...
Я знаю, с кем я разговариваю, Марк... с засранцем.
I know who I'm talking to, Mark. An asshole.
Извините, с кем я разговариваю?
- Who is this, please?
- Я хочу знать, с кем я разговариваю.
- I want to know who I'm talking to.
- Алло? С кем я разговариваю? Можно мне всю Остин, всего Распутина * - нет, не тебя.
Can I get the full Austen, complete Trollope - not you.
Вы всегда так допытываетесь? Это зависит от того, с кем я разговариваю.
Now, for the first time, they're competing peacefully to commemorate the new treaty that ended the war.
С кем я разговариваю?
Who is this?
С кем я разговариваю?
To whom am I speaking?
- Тут у меня водитель спрашивает, с кем я разговариваю? Поэтому я...
The limo driver popped a tire. I gotta go.
С кем я разговариваю?
Who am I talking to?
Ты знаешь, с кем я разговариваю?
You know who I'm talking to.
Извини. Совсем забыла, с кем я разговариваю.
I forgot who I was talking to.
Я даже не уверен, с кем я разговариваю.
- I'm not even sure who I'm talking to.
С кем я разговариваю?
Who am I talking to? Hmm.
Я иногда даже не могу понять, с кем я разговариваю.
Half the time I don't even know who I'm talking to anymore.
Это лейтенант Маузер. Полиция Лос-Анджелеса. С кем я разговариваю?
This is Lieutenant Mauser, L.A.P.D. Who am I speaking with?
* Я хочу знать, с кем я разговариваю! *
I want to know who am I speaking with!
С кем я разговариваю?
Yes. Who's this?
И дайте свет, я хочу видеть, с кем разговариваю.
And give me some lights. I wanna see who I'm talking to.
Нет, я никогда на улице ни с кем не разговариваю.
Too bad.
Я постоянно с ним разговариваю даже, когда говорю с... кем-то другим, даже сейчас, когда говорю с тобой.
I talk to myself all day about him. Even when I'm talking to somebody else, even talking to you now.
Иногда я представляю себе всё совсем неверно... потому что, я думаю, как будто, разговариваю с кем-нибудь ещё.
Sometimes I think so wrongly... because I'm thinking as if I was talking to someone else.
- Козел, я с кем разговариваю?
- Hey asshole, I'm talking to you! - No, you're not.
Я вообще ни с кем не разговариваю теперь.
I'm certainly no-one to talk.
Ты знаешь, может, я с кем-то не с тем разговариваю?
You know, maybe I'm talking to the wrong person here.
Я кое с кем разговариваю.
I'm on the phone with someone.
Ты теперь такой крутой, что я уже не знаю, с кем разговариваю.
You're getting so conceited. It's like don't know who I'm talking to anymore
Я ни с кем не разговариваю.
I'm talking to nobody.
Я даже не знаю, с кем разговариваю!
I don't even know who's talking to me here!
Ты первая, с кем я об этом разговариваю.
You're the first person I can talk to like this.
Да я даже не смогу назвать двух людей, с кем я все еще разговариваю из того периода, когда мне было пятнадцать.
I can't name two people that I still talk to that I knew when I was 1 5.
Я больше ни с кем не разговариваю, потому что вы мне все надоели.
I'm not going to talk to anyone - because I'm tired of you all.
Зависит от того с кем разговариваю я.
Well, that depends. To whom am I speaking?
Мне хотелось бы ответить, но я не вижу, с кем разговариваю.
I'd like to answer, but I'd prefer to see you first.
Эй, я с кем разговариваю!
Hey, you dummy!
я с кем разговариваю?
Hey, I'm talking to you.
Я ни с кем не разговариваю, Кларк, просто думаю вслух, вот и всё.
I'm not talking to anybody, Clark. I'm just thinking out loud, that's all.
Там была эта женщина на пляже в Косумеле... и, как правило, я не разговариваю с кем-либо, у кого такая плохая кожа, но она продавала... симпатичные заколки для волос, вот.
There was this woman on a beach in cozumel. and normally, I wouldn't talk to someone who had such bad skin, but she was selling the cutest hair clips, so here.
Я с парнями не разговариваю... И вообще ни с кем не общаюсь.
I don't talk to guys or... people.
Но с кем, позвольте спросить, я разговариваю?
But to whom, might I ask, am I speaking?
И с кем, черт возьми, я разговариваю?
Who the hell am I talking to?
А с-с кем я разговариваю?
!
Я ни с кем не разговариваю.
I'm not talking to anybody.
С чего это вдруг, если я даже не знаю, с кем разговариваю?
Why should I, if I don't even know who I'm talking to?
Я много с кем разговариваю.
I talk to a lot of fellas.
Жанна, я с кем разговариваю?
Zhanna, I am talking to you!
У вас есть их номер? А телефона я не сказала, потому что не знала с кем разговариваю.
Not on the phone I didn't.
Я разговариваю с кем-то, веду машину, или думаю о том, насколько маленькой можно сделать футболку.
I'm talking to somebody or I'm driving or thinking about how small they could make a T-shirt.
Я не понимал, с кем разговариваю.
I didn't know who I was talking to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]