English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скоро буду

Скоро буду translate English

1,190 parallel translation
Скоро буду.
Coming soon.
Хорошо. Скоро буду. Да.
Okay. I'll be there soon, Mom.
Скоро буду.
I'll be right there.
Скоро буду.
Okay, be right back.
Скоро буду дома.
UH, I'LL BE HOME IN A FEW.
Я скоро буду.
I'll be right there. See you later.
Ничего, я скоро буду.
I'm on my way, I'm on my way. I'll be right there.
Мама, я скоро буду.
Mama, I'm coming home.
я скоро буду женщиной.
I will be soon.
- Я скоро буду. Как, как скоро?
- Well, how soon?
Я сказал, что скоро буду дома и позвоню тебе.
I said I'd be home soon and I will call you.
- Я скоро буду. Пока.
- I'll be there in a minute.
Я скоро буду.
I'm on my way.
Я скоро буду в отеле.
I'll be going to the hotel soon.
Скоро буду.
I'II be right out.
Скоро буду, Билл.
I'll see you in a few, Bill.
При том, как идут дела, я скоро буду работать над "Сыном Гнева".
The way things are going, I'll be doing'Son of Rage'. The way things are going, I'll be doing'Son of Rage'.
'орошо, скоро буду.
Alright, I'll be there as soon as I can.
Конечно, да, я скоро буду.
Sure, yeah, I-I'll, uh, be right there.
- ( Олли ) Я скоро буду..
- ( Olly ) I'll be right...
Скоро буду.
I'll be right back.
Прости, я скоро буду.
Sorry, I'll come there immediately.
Я скоро буду готов.
I was just getting ready.
- Я на параллельной улице. Скоро буду на месте. - Здесь чисто.
I'm approaching on a west parallel street.
Я скоро буду готов.
I'll be ready in just a moment.
... Прости, что так вышло. ... Я скоро буду.
Look, I'm on my way right now.
И этим партнером скоро буду я.
And that partner would be me.
Все равно что улиток подгонять! Я пойду знакомых поищу. Сейчас, скоро буду.
This is like tryingto get snailsto run... I'll go find some buddies...
Скоро буду.
I'll be there.
Хорошо, скоро буду там.
Okay, I'll be there soon.
Слушай, я скоро буду в ратуше.
Look, I will be at Town Hall soon.
Скоро буду у вас. Ничего не делайте.
I'll be right there.
Я скоро буду.
I'll be back later.
А теперь, если вы присоединитесь к остальным в банкетной комнате я буду с вами очень скоро.
Now, if you'll join the others in the banquet room I'll be with you shortly.
Я скоро закончу школу и буду сам по себе.
I'm gonna be graduating soon. I'll be on my own.
Я скоро буду.
I'll be right there.
Разумеется, если я не смогу найти способа заснуть, довольно скоро я буду вынужден вернуться наверх из-за крайнего изнеможения.
If I don't start getting some sleep soon, I'll be forced back upstairs out of sheer exhaustion.
Но я буду так скоро как смогу.
And I will be there as soon as I can.
Ты ведь знаешь, что совсем скоро я буду дома, верно?
You know I'ma be home soon enough, right?
Скоро буду.
I will be.
У меня хорошие новости. Скоро приедет мой начальник,.. ... и я больше не буду вас доставать своим присутствием.
The good news is, once I give this to my C.O., whoever's been bothering you ain't gonna be.
- Скоро я не буду больше развозить ковры.
I won't deliver carpets much longer.
- Ага, скоро на ногах стоять не буду.
- Aye, well, I'm on me way to being legless now.
Скоро я буду свободна от этого бремени.
Soon I shall be free of this burden.
Очень скоро я буду снова рядом с Вами
I will be quick to return to you.
Скоро я снова буду со своей семьей.
Soon I'll be with my family again.
Скоро я буду с тобой.
I'll be with you soon
Я пойду к сестре, потанцую, скоро буду.
I want to go dance a little
Я скоро буду.
I don't blame them.
Скоро я буду первым, кто узнает, кто убийца.
I'm about to be the first and only guy to find out "whodunit".
Скоро буду.
Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]