English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слышал о нём

Слышал о нём translate English

717 parallel translation
- Ты сказал, что ничего не слышал о нём?
You haven't seen or heard from him?
Этот парень Квотермэйн. Я слышал о нём.
That fellow Quatermain. I've heard of him.
Не слышал о нём.
Never heard of him.
Скорее всего, я слышал о нём.
Most of all, I heard about it.
Я давно уже не слышал о нём.
Haven't heard of him in a long time.
А я дам 1000 баксов тому, кто вообще о нем что-нибудь слышал.
And I'll give you 1000 bucks if I ever heard of it.
Никогда о нем не слышал.
I never heard of him.
Никогда слышал о нем.
Never heard of him.
Послушайте, что вы юлите? Вам дали поезд, и с тех пор о нём никто не слышал.
The train was sent to you and it hasn't been heard of since.
Давно о нем не слышал.
I've heard precious little else since I've been here.
Так же искали Мейерберга, и с тех пор о нём никто не слышал.
Meyerberg was only wanted for questioning. We never saw him again.
Давно ничего не слышал о нем.
A lot of the time now they don't tell me these things.
Слышал, он говорил о нем.
I heard him say it that other time too.
бесславный конец у нас с Маруном последнее что я о нем слышал
Plum disgraceful to us maroons. The last thing i heard him say,
Я слышал, как вы спросили о нем в баре.
I just heard you ask the bartender.
Это был последний раз, когда я о нем слышал, до Белого костюма вчера вечером.
That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night.
Нет, никогда о нем не слышал.
Never heard of him.
Никогда о нем не слышал.
He's very good, sir.
Я слышал о нем в тюрьме.
- Yes, I heard about it behind the walls.
Нет, никогда о нём не слышал, а что?
- He also uses the name George Reynolds.
Все, что о нем известно, а также все, что ни ты, ни я, никто не слышал.
All of which he's committed and some even you, even I, never heard of.
- Я о нем слышал.
- I've heard of him.
Я слышал о нем, но никогда его не видел.
I've heard about him, but I didn't meet him. "
- Это Quiche Lorraine. Вам понравится. - Я слышал о нем, но не пробовал.
- Quiche Lorraine, you'll enjoy this.
Хасинто. Не слышал о нем.
Never heard of him.
Ты что-нибудь ещё о нём слышал?
Did you ever hear from him again?
Я слышал о нем.
I heard about that guy.
Никогда о нём не слышал.
Never heard of him.
Я слышал о нем, но разве это не сказки?
I've heard of it, but isn't that just a story?
- А что до замка, кто-нибудь из местных наверняка о нём слышал.
This chateau. There must be locals who've heard of it.
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
Have you ever heard of him?
Я о нём никогда не слышал.
I've never heard of him.
Я слышал о нем.
I've heard of it.
Ты слышал о нем?
You've heard of him?
Никогда о нем не слышал.
Never heard of him.
Я никогда о нем не слышал.
I've never heard of him.
Никогда о нем не слышал?
Never heard of it?
Я не слышал никаких новостей о нем, но я не хочу, что бы он попался.
I don't hear any news about him, but I don't want'em catch him.
Я слышал о нем...
I've heard of him...
С тех пор ничего о нем не слышал.
Never heard of him since.
Не думаю, что слышал о нем.
Yeah? I don't think I know him.
Я слышал о нем.
I've heard of him.
Ты слышал о нём?
Charles Colson is Special Counsel to the President.
Никогда не слышал о нем.
Never heard of him.
- Что это? Я никогда о нем не слышал.
I've never heard of it.
- Слышал о нем.
Heard of him.
Нет, я раньше о нем не слышал.
Never heard of him.
Никогда не слышал о нем.
I've never heard of him.
- Нет, но я слышал о нем.
- No. I heard of him.
- Никогда не слышал о нем.
Never heard of it.
Никогда о нем не слышал.
I've never heard of it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]