Слышу тебя translate English
1,563 parallel translation
Я не слышу тебя.
I can't-I can't here you.
Да, я слышу тебя.
Yes, I heard you.
Да-да, дела, я слышу тебя.
Yeah, business, I heard you.
- Я не слышу тебя.
- I'm not listening.
Я не слышу тебя, дружище.
I can't hear you, pal.
- Я не слышу тебя. - Аль!
- I can't hear you.
Да, я слышу тебя.
Yeah, I can hear you.
Я не слышу тебя.
I didn't hear you.
Я слышу тебя, но я не могу говорить.
I could hear you, but I couldn't speak.
Я не слышу тебя, крошечный человек.
I-I can't hear you, tiny man.
- Не слышу тебя, коляска шумит.
Can't hear you over the noise of my chair. ( elevator bell dings )
Я слышу тебя, Лоис.
I can't tell you, Lois.
Тинтин, я не слышу тебя.
Tintin, I can't hear you.
Да, я слышу тебя.
Yes, I read you.
Дом, я слышу тебя, но успокойся.
Dom, I hear you, but calm down.
Я, я слышу тебя сынок.
I-I hear you, son.
Извини, я не слышу тебя. Я немного занята
# Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy #
* Милый, я слышу тебя в своих снах *
# Boy, I hear you in my dreams #
Я не слышу тебя.
I can't hear you.
Не слышу тебя.
I can't hear you.
Я слышу тебя.
I heard you.
- Почему я ничего от тебя не слышу?
- Why don't I hear anything from you?
Я плохо тебя слышу.
I can hardly hear you.
Прости, я тебя не слышу.
Sorry, I can hardly hear you.
Я тебя слышу, я тебя вижу.
Joyce, I can hear you. I can see you.
- Пожалуйста? - Я тебя не слышу.
- Please.
- Пожалуйста? - Я тебя не слышу.
- I'm not listening.
Конечно я тебя слышу.
Of course I can hear you.
Я тебя не слышу.
I didn't hear you.
Потому что я тебя слышу.
Because I can hear you.
Да-да, приятель, я тебя слышу.
- Yes. Yes, buddy. Yes, I'm right here.
Вай, обнимая тебя, я слышу биение сердца.
Wai, holding you I cna feel your heart.
Это первое, что я слышу от тебя через 3 года?
Your very first word to me in three years is that?
Лионэль, я тебя слышу, отзовись, какие новости?
Go ahead, Lionel. Any news?
Я тебя не слышу.
I can't hear you.
И это первые слова, что я от тебя слышу? А, прости.
Those are first words out of your mouth?
Я тебя не слышу... здесь плохой прием.
I can't hear you- - the reception's bad out here.
Я тебя слышу.
I can hear you.
Подожди, совсем тебя не слышу.
Hold on. I can't hear you.
Я тебя прекрасно слышу.
I can hear you.
— Ла-ла-ла — Я тебя не слышу! — Я говорю вам, мы используем двойную защиту :
Then at next week's Langley Derby,
Окей, я тебя слышу.
Okay, I can hear you.
- Не знаю, слушай, тут так громко, я тебя не слышу совсем.
Look, it's really loud in here and you're cracking up.
Бэрри я тебя не слышу.
Barry, I can't even hear you.
Погоди, детка, я поищу место потише, а то я тебя не слышу.
Wh--hang on, sweetie, While I find a quiet place so mommy can hear you.
- Да, я тебя слышу.
- Yes, I can hear you.
- Эббс, Эббс, я тебя не слышу.
- Abbs, Abbs, can't hear you.
Наоми, я тебя слышу.
Naomi, I can hear you.
Сэм, я тебя не слышу.
Sam, I can't hear you.
Прости, я тебя не слышу.
I'm sorry. Yah! I can't hear you.
- Я тебя не слышу.
Calm down!
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34