English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слышу тебя

Слышу тебя translate English

1,563 parallel translation
Я не слышу тебя.
I can't-I can't here you.
Да, я слышу тебя.
Yes, I heard you.
Да-да, дела, я слышу тебя.
Yeah, business, I heard you.
- Я не слышу тебя.
- I'm not listening.
Я не слышу тебя, дружище.
I can't hear you, pal.
- Я не слышу тебя. - Аль!
- I can't hear you.
Да, я слышу тебя.
Yeah, I can hear you.
Я не слышу тебя.
I didn't hear you.
Я слышу тебя, но я не могу говорить.
I could hear you, but I couldn't speak.
Я не слышу тебя, крошечный человек.
I-I can't hear you, tiny man.
- Не слышу тебя, коляска шумит.
Can't hear you over the noise of my chair. ( elevator bell dings )
Я слышу тебя, Лоис.
I can't tell you, Lois.
Тинтин, я не слышу тебя.
Tintin, I can't hear you.
Да, я слышу тебя.
Yes, I read you.
Дом, я слышу тебя, но успокойся.
Dom, I hear you, but calm down.
Я, я слышу тебя сынок.
I-I hear you, son.
Извини, я не слышу тебя. Я немного занята
# Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy #
* Милый, я слышу тебя в своих снах *
# Boy, I hear you in my dreams #
Я не слышу тебя.
I can't hear you.
Не слышу тебя.
I can't hear you.
Я слышу тебя.
I heard you.
- Почему я ничего от тебя не слышу?
- Why don't I hear anything from you?
Я плохо тебя слышу.
I can hardly hear you.
Прости, я тебя не слышу.
Sorry, I can hardly hear you.
Я тебя слышу, я тебя вижу.
Joyce, I can hear you. I can see you.
- Пожалуйста? - Я тебя не слышу.
- Please.
- Пожалуйста? - Я тебя не слышу.
- I'm not listening.
Конечно я тебя слышу.
Of course I can hear you.
Я тебя не слышу.
I didn't hear you.
Потому что я тебя слышу.
Because I can hear you.
Да-да, приятель, я тебя слышу.
- Yes. Yes, buddy. Yes, I'm right here.
Вай, обнимая тебя, я слышу биение сердца.
Wai, holding you I cna feel your heart.
Это первое, что я слышу от тебя через 3 года?
Your very first word to me in three years is that?
Лионэль, я тебя слышу, отзовись, какие новости?
Go ahead, Lionel. Any news?
Я тебя не слышу.
I can't hear you.
И это первые слова, что я от тебя слышу? А, прости.
Those are first words out of your mouth?
Я тебя не слышу... здесь плохой прием.
I can't hear you- - the reception's bad out here.
Я тебя слышу.
I can hear you.
Подожди, совсем тебя не слышу.
Hold on. I can't hear you.
Я тебя прекрасно слышу.
I can hear you.
— Ла-ла-ла — Я тебя не слышу! — Я говорю вам, мы используем двойную защиту :
Then at next week's Langley Derby,
Окей, я тебя слышу.
Okay, I can hear you.
- Не знаю, слушай, тут так громко, я тебя не слышу совсем.
Look, it's really loud in here and you're cracking up.
Бэрри я тебя не слышу.
Barry, I can't even hear you.
Погоди, детка, я поищу место потише, а то я тебя не слышу.
Wh--hang on, sweetie, While I find a quiet place so mommy can hear you.
- Да, я тебя слышу.
- Yes, I can hear you.
- Эббс, Эббс, я тебя не слышу.
- Abbs, Abbs, can't hear you.
Наоми, я тебя слышу.
Naomi, I can hear you.
Сэм, я тебя не слышу.
Sam, I can't hear you.
Прости, я тебя не слышу.
I'm sorry. Yah! I can't hear you.
- Я тебя не слышу.
Calm down!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]