English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Только посмотри на нас

Только посмотри на нас translate English

36 parallel translation
Ты только посмотри на нас.
Just look at us.
Да, только посмотри на нас!
Yes, just look at us!
- Только посмотри на нас!
- Look at the state of us!
Да, вот с пчелами – это странновато. Но только посмотри на нас!
- Yeah, that thing about the bees is odd.
Только посмотри на нас.
Look at us.
Ты только посмотри на нас, все из себя такие взрослые.
Look at us, being all adult-y.
Только посмотри на нас : парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate.
Ты только посмотри на нас, Бо-Бо.
Look at us, Bo-Bo. God, we were so young- -
Только посмотри на нас, вместе стоящих на пороге отцовства.
Wonderful. Look at us- - both standing on the cusp of fatherhood.
Только посмотри на нас. Наша первая ссора.
We're having our first fight.
Только посмотри на нас.
Look at us two, eh?
- Только посмотри на нас.
- Look at us.
Ты только посмотри на нас, Джанет!
Get a load of us, Janet!
Ты только посмотри на нас!
Look at us both!
Дот, только посмотри на нас!
Dot, will you look at us!
Только посмотри на нас, бинтуем наружные раны, в то время как внутренности этих людей могут быть всмятку.
Look at us, patching up people with Band-Aids while their insides might be throwing in the white towel.
Только посмотри на нас... ты ведь понимаешь, что им придётся возить нас на каталке на родительские собрания, да?
Oh, look at us... you realize they're gonna have to wheel us into the PTA meetings, right?
Ты только посмотри на нас
- I mean, look at us.
Может, и правда. Ты только посмотри на нас.
Maybe it is.
Только посмотри на нас, Арамис, ты, мушкетёр, и я, леди.
Just look at us, Aramis, you, a Musketeer and I, a Lady.
О, ты только посмотри на нас.
Oh, well, look at us.
Ты только посмотри на этот парад женской плоти который окружает нас.
Now just look at this parade of female flesh walking by us.
Ты посмотри на себя.Ты только что спас нас от еще одной заявки на пособие по безработице.
Look at you. You just saved us another unemployment claim.
Теперь, спустя 4 года... Боже, посмотри только на нас.
I feel like I need a miracle, but honestly, I-I think I'm going to be going home.
Дэнни у нас мощный, ты только на него посмотри.
Well, Danny's so forceful. I mean, look at him.
Только посмотри на нас.
Look at us now.
Боже, посмотри только на нас.
My God, look at us.
Посмотри на меня, если только замечу, что ты стараешься нас обмануть своей магией, проведешь вечность в этом ящике.
Look at me, you so much as lift a finger to perform magic, you're gonna spend an eternity in this box.
Посмотри на нас, у нас есть вся роскошь, какую только можно себе представить а бедная Грир до сих пор живёт Бог знает где
Look at us... we have all the luxuries imaginable, and yet poor Greer is living God knows where.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]