Только посмотри на меня translate English
34 parallel translation
Если хочешь, я буду приходить каждый день, только посмотри на меня!
I will visit you everyday, look at me.
Только посмотри на меня.
Oh, look at me.
Только посмотри на меня, наступил на твою последнюю розу.
Look at me, I stepped on your last rose.
Только посмотри на меня - я вся трясусь.
Oh, my God, look at me. I'm shaking.
Только посмотри на меня!
Look at me.
Только посмотри на меня!
Look at me!
И да, дома не все в порядке. Ты только посмотри на меня.
And, no, it's not perfect at home, obviously.
Только посмотри на меня.
Look at me.
Ты только посмотри на меня.
Oh, look at me.
Ты только посмотри на меня. Вот он я, мамуля.
- Look at me, Mom.
О, да ладно, только посмотри на меня.
Oh, come on, look at me.
Я не о таком тебя просила. Ты только посмотри на меня.
Okay, that's not what I wanted.
Ты только посмотри на меня!
! Just look at me!
Ты только посмотри на меня.
Just look at me.
Только посмотри на меня.
Just look at me.
Не знаю, но только посмотри на меня
( SCOFFS ) I don't know, but look at me.
Только посмотри на меня.
You're going to be OK. I just need you to look at me.
Только посмотри на меня..
Just look at me...
Серьёзно, только посмотри на меня. Я без конца улыбаюсь.
Seriously, look at me, I cannot stop smiling.
Только посмотри на меня, Хло.
Look at me, Chlo.
Ты только посмотри на меня. У меня крошечная голова.
Look at me, I've got a small head.
Я таких кучу пропустила, и только посмотри на меня сейчас.
I ditched plenty, and look at me today.
Только посмотри на меня, я быстро научусь.
Look at me, I'll be fluent in no time.
Ты только посмотри на меня!
Joe College, with a touch of arthritis.
Замазано только это и оно не имеет отношения к твоему вопросу. Посмотри на меня.
Those are the only things I've blacked out and they are in no way relevant to your question.
Я уйду, обещаю, только, пожалуйста, посмотри на меня.
- Look at me. I'll leave, okay, I'll leave, but look at me.
Только почему-то- - Посмотри на меня.
The only reason- - look at me.
Оззи... посмотри на меня... только держись, ладно?
Aussie... look at me... just hold on, ok?
Посмотри на меня, если только замечу, что ты стараешься нас обмануть своей магией, проведешь вечность в этом ящике.
Look at me, you so much as lift a finger to perform magic, you're gonna spend an eternity in this box.
Только посмотри на себя, эти твои крутые друзья косо смотрят на меня.
Look at you, all your fancy friends giving me the stink eye.
Вот только не надо этих "посмотри на меня".
Don't do the "look at me" thing.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотри 469
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на себя 119
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотри 469
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на себя 119
только посмотри на него 37
только посмотри на это 88
только посмотри на нас 19
посмотри на меня 4425
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
только посмотри на это 88
только посмотри на нас 19
посмотри на меня 4425
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только немного 63
только не сегодня 174
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только немного 63
только не сегодня 174
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131