English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Только посмотри

Только посмотри translate English

2,332 parallel translation
Ты только посмотри. Скажи "нет" наркотикам.
Look at that.
- Только посмотри, что ты заставила меня сделать.
Now look what you've made me do.
Знаешь, сколько они мне обошлись? Только посмотри.
You know how much those swans are costing me?
Только посмотри на эти заросли! Именно в таких лесах жидокабра обычно и прячется.
Look at these dense trees and brush, oh, yeah, this is exactly the kind of forest
Только посмотри.
Oh, look at this.
- "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го". - Ты только посмотри.
"New Years'74," "Thanksgiving'68." Way.
Ты только посмотри на себя.
Oh, look at you.
Только посмотри на Бетти Уайт.
I mean, look at Betty White.
Только посмотри на его размеры.
Look at the size of this one.
Только посмотри.
Look at that.
Только посмотри, Уинни.
Oh, look at that Winnie. Ah-choo!
Только посмотри.
Look at you.
Только посмотри на них, какие у них красивые подтянутые попки и какие большие, набухшие, молочные сисечки.
Look at'em all, stretching out their fannies, all nice and wide with their big, swollen milky tits.
Ты только посмотри на них.
Look at this.
Только посмотри на это?
Would you look at that?
Ты только посмотри, что ты притащила сюда!
Look what you dragged in here!
Ты только посмотри на это!
Look at that.
Ты только посмотри, что ты натворила!
See what you've done?
Только посмотри на эти серьги.
Just look at these earrings.
Только посмотри на них.
Just look at'em.
Боже, только посмотри на себя, ты... просто женщина мира.
Um... God, look at you, you... woman of the world.
Ты только посмотри...
Where's your brother? Dig into that?
Шарлотта, только посмотри на себя.
Charlotte, look at you.
Ты только посмотри.
Would you look at that?
Только посмотри, ты расширил словарный запас.
Oh, look at that, you learned some new words.
Ты только посмотри!
Look at you.
Ты только посмотри, Харви.
Wow, look at that, Harvey.
Эта собака была ниспослана свыше, Алан, чтобы помочь нам стать семьёй. Только посмотри в эти хорошенькие карие глаза.
This dog was sent here, Alan, to make us a family.
Только посмотри.
Look at this clinic.
Ты только посмотри!
Will ya look at that?
Только посмотри, как ты выросла!
Look how you've grown!
Боже мой, ты только посмотри на это!
Oh, my God, look at this place!
Только посмотри, кто приехал.
Ah, look who's just arrived.
О, только посмотри на себя!
Oh, would you look at herself!
Ты только посмотри!
Look at that!
Ты только посмотри, а?
Would you look at this? Hey.
Только посмотри на это лицо.
Look at that face.
Только посмотри.
( brightly ) : Look at you.
Но только посмотри.
But look at it this way.
- Только посмотри на эту улыбку.
- Look at that smile.
Ты только посмотри на него.
Look at that guy.
Только посмотри на себя!
Look at you!
Ты только посмотри на него.
I mean, look at him.
Только посмотри на это.
Hey, look at this, huh?
Ты только посмотри на всех этих милых старушек, ищущих своих старичков.
Look at all of those cute little old ladies looking for little old men.
Только посмотри на него.
Wait till you see it.
Только посмотри на это.
Just look at it.
Только посмотри на это.
I mean, look at this.
Теперь, спустя 4 года... Боже, посмотри только на нас.
I feel like I need a miracle, but honestly, I-I think I'm going to be going home.
Ты только посмотри на неё.
Look at her.
Посмотри на себя - умнейшая, самая сильная женщина на планете, и не можешь увидеть что он только снова причинит тебе боль.
Look at you- - the smartest, most powerful woman on the planet, and you can't even see that he is just gonna hurt you all over again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]