English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Только посмотри на него

Только посмотри на него translate English

100 parallel translation
Ты только посмотри на него.
- Now look at him.
Ты только посмотри на него!
Look at him climb, will you?
Ты только посмотри на него.
- Look at these arms.
Мертв, ты только посмотри на него.
And yet there he stands.
Ты только посмотри на него!
Look at him!
- Ты только посмотри на него!
It is like a yogurt! So we start?
Только посмотри на него.
Damn you.
" ы только посмотри на него, такой серьЄзный.
Look at this guy, this guy, he's so serious.
O, только посмотри на него.
I love to laugh. - Good. - So you up next?
Ты только посмотри на него.
I'd pay attention to him.
Только посмотри на него, лишенного компании других кроликов.
Look at him without any other rabbits for company.
Ты только посмотри на него!
Just look at him!
Ты только посмотри на него!
You look like Vidal Sassoon
Только посмотри на него.
Well, look at him.
- Да ты только посмотри на него.
- I mean, look at him.
- Брайан, только посмотри на него.
- Look at him.
√ отов поспорить, что парнишка не коп. " ы только посмотри на него.
You can bet the boy is not a cop. Look upon him.
Ты только посмотри на него.
Look at him out there.
Только посмотри на него - Oн же просто какой-то бабуин.
Look at him. He looks like a buggawuf.
Только посмотри на него, какой он надменный.
Look at him, all high and mighty.
Ты только посмотри на него.
I mean, look at him.
Только посмотри на него!
Look at him!
Только посмотри на него.
Look at that thing.
Только посмотри на него.
State of him.
Но ты только посмотри на него. Пожалуйста.
- Just look at him, please.
Да ты только посмотри на него!
Motive?
Только посмотри на него.
Oh, come on, look at this guy.
Ну ты только посмотри на него :
Well, look at you, all big and macho,
Только посмотри на него.
Oh, look at him.
О Боже, ты только посмотри на него!
Oh, lord, look at him now!
Ты только посмотри на него!
Look at this baby.
Только посмотри на него.
Look at him.
Ты только посмотри на него!
Do you believe him?
Ты только посмотри на него.
Look at him.
Только посмотри на него.
Look at it.
Да ты только посмотри на него.
Come on, man, look at him.
Ты только посмотри на него.
Just look at him.
Только посмотри на него...
Just look at him...
- Ты только посмотри на него!
- Look at him! Look!
ты только посмотри на него.
I'm getting fucking seasick lookin'at this guy.
ты только посмотри на него.
There's... you know, a change in him.
Ты только посмотри на него.
Look at the tell.
Я хочу сказать, что все эти люди боятся этого удивительного существа, ты только посмотри на него!
I mean, all these people are afraid of this amazing creature, and look at it.
Ты только посмотри на него, Ма, какой робкий.
Oh, look at him, Ma, he's shy.
- Он может говорить как ребенок, но посмотри на него, мам, только посмотри на него он ведь мужчина!
He may talk like a child... but look at him, Mum. Look at him! I have.
- Посмотри на мое лицо, потому что на моих похоронах от него останется только половина.
Take a good look at my face, because at my funeral there'II only be half of it.
Ты только посмотри на него!
Sweet Moses, what is that? Don't look in his eyes.
У него великолепное тело, Эрик. Ты только посмотри на эти лапы.
He's got a great body, E. Look at those calves.
Посмотри только на него!
Look at you!
Ты только на него посмотри.
Just look at the guy.
То есть, ты только посмотри, как она на него смотрит.
I mean, just look at the way she's looking at him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]