English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты знаешь какие

Ты знаешь какие translate English

312 parallel translation
Может ты знаешь какие-нибудь места на Вест Сайде?
- Know a good spot on the West Side?
- Ты знаешь какие-нибудь фокусы?
- He know any tricks, kid?
Может ты знаешь Какие-нибудь магазинчики
Maybe you know Some little places to go to
Ты знаешь какие-нибудь специальные приёмы?
Do you have any tricks?
Ты знаешь какие они все продажные.
You know, everybody's got a price, kid.
Ты знаешь какие-нибудь трюки?
Do you do tricks?
Ты еще не знаешь, какие здесь зимы.
You don't know these northwest winters.
Джерри, предупреждаю тебя, ты не знаешь, какие неприятности могут причинить мужчине женские интриги.
Now, Jerry, I warn you... you don't realize the trouble a designing woman can make for a man.
Ты не знаешь, font color - "# e1e1e1" какие проблемы бывают у девушек в этом возрасте.
You don't know the problems girls have at that age.
Ты не знаешь, какие перекошенные здесь стулья.
You don't know a cockeyed thing about chairs.
Ты ведь знаешь, какие паникеры эти доктора.
You know what alarmists these doctors are.
Ты же знаешь какие дети, Карл.
Well, you know how children are, Carl.
- Ты правила знаешь? - Какие правила?
Now, don't you understand the rules?
Ты знаешь, какие проблемы могут у тебя возникнуть с подобной девицей?
Do you know what trouble you can get yourself into with a girl like that?
Ты знаешь, какие у нас долги.
You know how many debts we have.
Ты знаешь, какие налоги в Англии?
You know what the taxes are in England?
И ты знаешь, какие она просит вещи?
An'what things does she want?
Алтынай! Какие города ты знаешь?
Tell me the cities you know, Altynai.
Ты знаешь, какие пломбы, Стэйплтон.
You know which fillings, Stapleton.
Ты знаешь, какие у нее зубы?
You know what teeth she's got?
Ты знаешь, какие люди.
You know how people are.
Ты не знаешь какие у меня планы.
You don't know what my plans are.
Барри, ты знаешь, какие ужасные песчаные бури в Калифорнии?
Barry, did you know there's this terrible dust storm in California?
Ты знаешь ещё какие-нибудь фокусы?
Know any more tricks?
Какие виды атак ты знаешь?
Which kinds of attack do you know?
Ты же знаешь, что нас ждёт, какие миссии, какие операции!
Do you know what's in store? Exciting missions and operations.
Ну, мне пришлось. Ты знаешь, какие они - я не хотела.
I had to, you know what they're like.
Барт, какие ты знаешь парадоксы, влияющие на нашу жизнь?
Bart, what other paradoxes affect our lives?
Ты знаешь, какие из них сорняки?
You do know which ones are weeds?
А ты знаешь ещё какие-нибудь ковбойские трюки?
Know anymore cowboy tricks?
Барт, ты, случайно, не знаешь, какие конфеты любит твоя тетя?
Bart, you wouldn't know what sort of candy your aunt likes, would you?
И это приводит к раку! Ты не знаешь, какие страдания доставляет рак!
If contract cancer Ban make moribund struggle
Ты не знаешь, какие противозачаточные средства я использую, да?
You don't know what I use for birth control, do you?
Ты уже знаешь какие имена могут быть у наших детей?
You know what our children's names are gonna be?
Откуда ты знаешь, какие галстуки сейчас носят?
How do you know what kind of ties they wear?
Так что скажи мне сейчас же. Какие вещи во мне ты находишь, ну, ты знаешь, отвратительными?
So now, you tell me what are the things about me... that are for you, you know... disgusting.
" ы знаешь в какие непри € тности ты можешь вл € патьс €? только за разговоры о выдавание себ € за солдата?
Do you know how much trouble you can get into... for even talkin'about impersonating'a soldier?
Ты, друг мой, еще не знаешь, какие охуенные у тебя неприятности.
You, my friend, are in a lot more trouble than you fuckin'know.
Ты же знаешь, какие эти концерты.
You know how concerts are.
Буду краток. Ты знаешь, какие дела у нашего второго состава?
To put it bluntly, you know what place our B-team is in?
Ты хоть знаешь, какие они дорогие?
Do you know how expensive they were?
- Ты знаешь, какие книги тебе нужны?
- You know, what books you'll need.
Какие секреты? Ты знаешь секреты?
You know secrets?
Какие ты знаешь?
- What do you know?
Ты знаешь, через какие муки я прошел, чтобы поцеловать его?
Do you know the anguish I went through over a kiss? One stupid little kiss.
- Ты знаешь, какие там отели?
- You know the hotels?
Ты, вообще, какие-нибудь карточные игры знаешь, Док?
Don't you know any card games, Doc?
Ну знаешь, я просто хотела, чтобы ты знала, что твой отец и я рядом, если у тебя возникнут какие-нибудь вопросы.
Look, I just wanted to let you know that your father and I are here if you have any questions.
Ты знаешь, у меня были кое-какие дела на Кесик-4 несколько месяцев назад.
You know, I had some business on Kessik iv a few months ago.
Ты знаешь, какие могут быть последствия?
You know what the consequences of this could be?
Слушай, Мэлой, ты хоть знаешь, какие три вещи переоценивают в мире?
Hey, Malloy, any idea of the three most overrated things in the world?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]