English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты скажешь ей

Ты скажешь ей translate English

375 parallel translation
Ты скажешь ей, что я джентльмен, который нашел ее отца... и что я приведу ее к нему.
You're to tell her I'm a gentleman who's found her father... and I'm takin'her to him.
Ты скажешь ей, что да, это я тебе приказываю!
So you'll say yes. I decide whom I let into my cell.
Ты скажешь ей, что я остался здесь и строю дом?
- Don't... don't bend it. And you will tell her that I have to stay here, and that I'm building the cabin?
- Нет. - И ты скажешь ей...
What?
Ты скажешь ей правду.
You'll tell her the truth.
Ты скажешь ей?
Can't be fairer than that. Do you want to tell her?
Ты скажешь ей или нет? Ты скажешь ей?
Are you going to tell her?
Если не можешь сказать мне, как ты скажешь ей?
If you can't talk dirty to me, how will you talk dirty to her?
Ты скажешь ей, что думал, будто она продаёт себя за лечение но теперь решил, что это нормально?
You'll tell her you thought she was prostituting herself for therapy, but now you've decided that's okay?
Что ты скажешь ей?
What are you going to tell her?
Ты скажешь ей перестать в твердой, но любящей манере.
You tell her to stop in a firm but loving manner.
Когда ты скажешь ей?
When will you ask her?
Ты скажешь ей про вчерашнее?
Will you tell her about last night?
Почему ты не скажешь ей, пап?
Why don't you tell her, Pop?
Что ты ей скажешь?
What do you tell her?
Твоя дочь хочет видеть тебя а ты из-за своего воинственного характера не скажешь ей ни слова!
Not even a kind word for your daughter! War crazy!
И что ты ей скажешь?
What will you tell her?
Наш сын мертв, Марта не знает, и ты ей не скажешь!
- Our son is dead and Martha doesn't know. - No. No.
— Убери руки от машины! Пройдет время, твоя жена придет домой, что ты ей скажешь?
Or maybe time passes and your wife comes home... and what do you tell her?
Почему ты ей ничего не скажешь?
Say something to him.
Что ты ей скажешь?
What do you say to her?
Что ты ей скажешь?
What would you say?
Она угрожала, что приедет сюда. Что ты ей скажешь? Не знаю.
She threatened to come here.
Ты ей скажешь?
Will you tell her?
Если ты поднимешься, что ты ей скажешь?
What if we go up there, what are you gonna say to her?
А давай ты позвонишь Бегонье и скажешь ей адрес госпиталя.
I want to call and Begoña well give him the details of the hospital.
Пойдешь домой и скажешь ей, что мне нужен был ты?
You go home and tell her, I needed you?
Ты ей скажешь или мне самому? Ты придурок.
You're a shit.
А ты просто скажешь ей, что я не вру.
You just tell her I'm not lying.
Обещай, что ты скажешь ей!
It doesn't matter if she says yes or no.
Ты ведь ей не скажешь?
You wouldn't tell her?
И я вижу это так - ты либо пойдешь и скажешь ей о своих чувствах, либо забудешь о ней и продолжишь жить.
And the way I see it you've either got to tell her how you feel or forget about her and get on with your life.
- Ты ей скажешь?
- Tell her.
- Почему ты ей не скажешь, что остыл?
Can't you say you aren't interested? She wouldn't care.
- И несмотря на вашу глубокую дружбу, я оценю, если ты ей не скажешь.
- I'd appreciate your not telling her.
Что ты скажешь, если я пойду и скажу ей, насколько она мне нравится?
What do you say I go over there and tell her how much I like her?
Ты можешь пообещать мне, что не скажешь ей?
Can you promise me that you won't tell her?
- Ты ей скажешь, что побрил грудь?
- You tell her you shaved it?
Скажи ей, что происходит. Ты ведь скажешь ей, да?
You can tell her, right?
В тот вечер твоя мать призналась, что ты рассказал ей про учительницу, хотя ты клялся, что не скажешь.
That night your mom said that you'd told her about the teacher,... even though you swore that you weren't going to.
- Если ты не скажешь ей...
- Lf you don't tell...
Ты не скажешь ей?
You won't tell her?
- А когда вернется, что ты ей скажешь?
- What will you tell her?
Ну, что ты ей скажешь?
What are you going to tell her?
И что ты ей скажешь?
If her husband just died, what are you gonna say?
А ты ей скажешь?
Are you gonna tell?
Зови, посмотрим, что ты ей скажешь.
- Call them. What will you say?
Она приедет сюда, ты предложишь ей стакан воды и потом скажешь, что тебе нравятся парни.
She gets here, you ask her if she wants a glass of water, and then, you know kind of mention that you like boys.
- Что ты ей скажешь?
What are you gonna say to her? I'm ju i don't know.
- Ты позвонишь ей и скажешь, что Белый дом очень сожалеет об огромных неприятностях, которые у нее будут. - Да, сэр.
Tell her the White House regrets the inconvenience she'll experience.
Если ты ничего не скажешь, то я могу подумать, что ты не читал её... и твоя мама захочет, чтобы я ей позвонила.
If you can't say more, I'll assume that you didn't really read it... and your mother's gonna want me to call her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]