English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты спрашивал меня

Ты спрашивал меня translate English

191 parallel translation
Ник, ты спрашивал меня о мистере Чипсе...
Nick, you were asking me about Mr. Chips...
- Ладно, помнишь, ты спрашивал меня о своем... - О моем носе?
Well, you know you were asking me about your My nose?
Ты спрашивал меня, кто я но я ничего не ответил тебе.
You asked me before who I was but I didn't tell you anything
В ту нашу первую ночь ты спрашивал меня всерьёз, выйду ли я за тебя замуж?
Did you mean it that first night when you asked me if I'd marry you?
Синдзи-кун, вчера ты спрашивал меня, зачем я работаю в NERV.
Shinji, yesterday you asked me why I joined NERV.
Ты спрашивал меня тысячу раз.
You asked me a thousand times. We're going... to the place...
Я чувствую себя приблизительно также, как чувствовал себя, когда ты спрашивал меня 4 мин. назад.
Roughly the same as when you asked me four minutes ago.
Ты спрашивал меня о твоих волосах.
Gone. You'll have to ask me about your hair.
Росс, ты спрашивал меня о этом.
Ross, you asked me that.
Помнишь, ты спрашивал меня, встречаюсь ли я с кем-нибудь, и я сказала нет.
Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no?
Помнишь, ты спрашивал меня о Мелинде Сордино?
Remember when you asked me about Melinda Sordino?
- Ага, ты спрашивал меня.
- Yeah, you asked me.
"Ты спрашивал меня" "чего бы я больше всего хотела"
'You asked me'what I wanted to do the most.'
О чём ты меня спрашивал?
What are you asking me?
Почему ты никогда не спрашивал меня прежде.
Why, you've never asked me before.
ТЫ никогда даже не спрашивал меня
You never even asked me.
Ты никогда не спрашивал, есть ли у меня деньпи.
See? I made them give me all new bills.
Ты никогда не спрашивал, есть ли у меня деньпи.
Because you never asked if I had money.
- Ты меня раньше не спрашивал.
- You never asked me before.
Ты не спрашивал меня о ней.
You didn't ask me about her.
Ты никогда не спрашивал меня, почему я вышла замуж.
You know, you never asked me why I got married after we called it off.
"потому что ты всегда был добр ко мне,..." "всегда спрашивал, как у меня дела."
"because you've always been good to me and always wondered how I was doing."
Ты меня спрашивал?
You asked forme?
Он спрашивал меня о той девушке, с которой ты тогда был.
He was asking me about that girl you had with you then.
Может, потому... ты спросил меня о том, о чем не спрашивал раньше.
Maybe because... you are asking me questions you never asked me before.
По правде, ты не спрашивал меня об этом ранее.
To tell you the truth, you never asked me that before.
Ты никогда ничего у меня не спрашивал.
You never asked anything about me
- Слышь, ты меня уже спрашивал.
- Sir, what's your name?
Ты никогда меня не спрашивал об этом, и никогда больше не спрашивай, не спрашивай.
You have never asked me about him. Please never ask again.
- Тут кое-кто меня спрашивал : "Ты маму любишь?"
Some here have asked me, "Do you love your mum?"
Как-то ты меня спрашивал, почему капитан назвал тебя... аксолотлем, и что это такое.
You asked me once why your skipper called you... an axolotl, and what was it.
- Конечно, нет! Ты же меня о нём спрашивал!
You asked me where he was.
ТЫ МЕНЯ спрашивал Об ЭТОМ раз СТО.
You've already asked me that question one hundred times.
Ты однажды меня спрашивал, Винстон, что в комнате 101.
You asked me once, Winston, what was in Room 101.
Ты никогда не играл со мной в футбол, не входил ко мне в комнату, даже когда я болел... Не спрашивал, как у меня в школе, ты даже не спросил, есть ли у меня подружка или нет... И что же - есть у тебя подружка?
You have never played soccer with me... you have never entered my bedroom, not even when i was sick... you never wanted to know anything about my school... you have never asked me if i had a girlfriend... and do you have a girlfriend?
Помнишь в баре ты меня спрашивал... работаю ли охранником на парковке?
The other night in the bar, you asking me a question... like do I do parking lot security?
Ты меня спрашивал о 216-значном числе.
You asked me if I'd seen a 216-digit number.
- Те слова, о которых ты меня спрашивал. - Я посмотрел их в медицинском словаре. - Фелляция?
Oh, the happy tune is your step, baby ♪
Я и не говорил, что ты помешала. В больнице твой отец спрашивал меня, спим ли мы с тобой.
I never said you were.
- Нет. Ты уже меня спрашивал. Или нет?
You asked already, remember?
Ты спрашивал у меня, почему я плакал в тот день.
You asked me why I choked out there that day.
Ты не спрашивал меня о моей работе. И ты никогда не вел разговоров о прошлом.
You haven't asked me about my job and you never make the conversation slip towards the past.
- Ты меня спрашивал?
- What do you need?
Стивен, моя семья распадается, а ты ничего меня об этом не спрашивал.
Steven, my family is falling apart, and you've never, ever even asked about it.
- Сто раз ты меня уже спрашивал это.
- A hundred times you asked me!
Ты никогда меня не спрашивал насчет домика для гостей, Джонни.
You never asked for the guest house, Johnny.
- Но ты не спрашивал меня о моей верности тебе!
- But you did not ask for my allegiance.
В Германии ты меня спрашивал, что я нашёл в Джулии.
In Germany, you asked me what it is I see in Julia.
Ты никогда не спрашивал как меня зовут. Почему? Не знаю...
A good time is what you are but you haven't even asked me what my first name is.
Ты не спрашивал меня хочу ли я идти в эту школу, ты не спрашивал моего мнения.
You didn't ask me if I wanted to go to the school, you didn't ask me about what I said.
Ты меня о чем-то спрашивал?
Did you want to ask me something?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]