English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты человек

Ты человек translate English

8,672 parallel translation
Ты человек вообще?
Are you really human?
Я думал, ты человек слова.
- I thought your word was bond.
Ты не убийца, не серийный маньяк, ты человек, поверивший не тем.
You're not a murderer. You're not some serial killer. You're a man who trusted the wrong people.
Я знаю, что ты человек с определенными намерениями и вкусами, знающий людей, которые способны хорошо мне заплатить.
I understand you're a man of discretion and taste with numerous connections willing to pay full price for my wares.
Потому что в эту секунду ты должна их обработать, прочитать, просканировать и понять, понять, какой человек им нужен в жизни.
'Cause in that second you gotta work them, you gotta read them, you gotta be able to scan them and figure them out, figure what kind of person that person wants in their life.
Несколько человек, которым я доверяю, говорят, что ты знаешь своё дело.
There's a couple of people I trust say you're pretty good at this.
Единственный человек во всей Вселенной, кому важно, что ты их написал - это ты!
In fact, I think the only person in the whole universe who cares about the credit for who wrote it is you!
Ты говоришь... как пресытившийся человек...
You talkin like a fed-up person would talk.
Ты хороший человек.
You are a good man.
Ты знаешь, что иногда человек заходит так далеко, Что он делает вещи, которые не осознает.
Because you know that sometimes a man is pushed so far that he does things that he doesn't recognize.
Так ты теперь свободный человек, чувак.
So you're a free man now, my nigga.
- Ты чертовски шутишь, человек.
- You're fucking kidding me, man.
И я могу сказать, что ты хороший человек, тоже.
And I can tell you're a good person, too.
Да, ты хороший человек.
Yeah, you're a good man.
Такой одарённый человек, как ты, верит в какую-то чепуху?
How can someone so clever believe in something so stupid?
Ты религиозный человек, Карл Мёрк?
- Are you a religious man, Carl Mørck?
И всё же ты решил повесить тех трёх человек на площади.
And yet you chose to hang those three men in your square.
Ты именно тот человек, на которого я рад положиться в такой ситуации.
You really are a wonderful person to have on your side when the chips are down.
Был только один человек, работающий сразу и на Попа, и на Щитомордника, и это ты.
There's only one person who worked for both Pop and Cottonmouth, and that's you.
После этого ты можешь думать только о том, в порядке ли этот человек.
So, the only thing you can think about afterwards is if they're okay.
Один человек связан с криминалом, смертью четырех людей, уничтожением ресторана, и ты не считаешь его подозрительным?
One man is linked to a criminal, the death of four people, the destruction of a restaurant, and you don't find him suspicious?
Я только что убил четырех человек... а ты даже не шелохнулась.
I just killed four people, and... you didn't even flinch.
Ты стрелял в женщину копа на глазах у сотни человек.
You shot a female cop in front of 100 people.
Ты - самый умный человек, которого я знаю.
You're the smartest person I know.
Ты самый щедрый человек на свете.
You are the most generous person in the world.
Ты - умнейший человек, которого я знаю, ты выглядишь потрясающе.
" You're the smartest person I know, you're gorgeous looking.
И ты самый добрый человек на всем белом свете. "
"And you're the most generous person in the whole world."
Не хлебом единым жив человек, Сидни, если ты понимаешь, о чём я.
Man cannot live by bread alone, if you get my meaning, Sidney.
Ты тут большой человек.
You're a big man here.
Ты хороший человек.
You're a good man.
Ты - человек, который любит людей и которого люди любят в ответ.
You're a man who loves people, who people love right back.
Ты хороший человек.
You're a good person.
И я захотел встретиться с тобой лично, понять, что ты за человек.
And I wanted to see you in person, get the measure of you.
Где-то ты осознаешь что ты ужасный человек.
On some level you understand that you're an evil man.
Ты, наверное, самый... безответственный человек на земле!
You have to be the single most... Irresponsible man on earth!
Ты никогда не будешь столько значить для латинянина, как человек, который держит его будущее в своих руках.
You will never mean as much to the Latin as the man who holds his future in his hands.
Но ты - лучший человек из всех, кого я знаю!
'You're the most brilliant man I know!
Ты опасный, опасный человек!
You are a wicked, wicked man!
Такой милый молодой человек, как ты?
An nice young man like you?
Я знаю что ты за человек.
I know what kind of man you are.
Ты просто человек.
You're just a man.
Но ты просто человек.
But you're just a man.
Ты первый человек, из тех, что я нашел, который может знать почему их убили.
You're the first person I've found who might know why.
Ты - единственный человек в мире, который смотрит мне в глаза, говоря со мной.
You're one of the only people in the world who looks me in the eye when they talk to me.
Ты – человек-гора.
You are a human mountain.
Думаю, ты большой человек во всех смыслах.
I guess you're a big man in more ways than one.
Но ты - лучший человек из всех, кого я знаю!
But you're the most brilliant man I know.
Слушайте, вот есть человек, продающий личный арсенал египетским аферистам, он англичанин и ты англичанин, и это оружие может причинить людям много боли, тогда ты просто сделаешь это.
Listen, if there is a man selling a private arsenal to an Egyptian crook and he's English and you're English and those weapons could cause a lot of pain to a lot of people, then you just do it.
Ты достойный человек?
Are you decent?
Ты мой самый главный человек, моя звезда.
You're my main man, my star.
Ты порядочный человек.
You're a decent man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]