English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У меня есть выбор

У меня есть выбор translate English

386 parallel translation
Разве у меня есть выбор?
Then I suppose I'll have to insist.
У меня есть выбор?
Have I any choice?
- Тут тысяча и у меня есть выбор.
A thousand it is and I have the choice.
- У меня есть выбор?
- Have I any choice?
У меня есть выбор.
- I do have a choice.
- У меня есть выбор?
You'll come?
- У меня есть выбор?
- Do I have a choice?
Значит у меня есть выбор!
So I have a choice!
- Если у меня есть выбор, я беру смерть.
- If I have a choice, I take death.
Разве у меня есть выбор?
What am I gonna say?
- А у меня есть выбор?
- I can't help but listen to it.
В реальном мире у меня есть выбор.
In the real world, I have a choice.
Теперь у меня есть выбор.
- You leave me no choice.
Успеем-не успеем... Как будто у меня есть выбор.
Even if I did, I have no choice.
У меня есть выбор?
- Do I have no alternative?
Значит ли это, что у меня есть выбор?
Does that mean that I have my choice?
А у меня есть выбор?
Honestly, do I have a choice?
- А у меня есть выбор?
Do I have a choice?
У меня есть выбор - лечь в больницу, или приходить туда дважды в день и лежать под капельницей.
I've been given the option of being an in-patient at the hospital or coming in twice a day to be hooked to a drip.
У меня есть выбор? Нет.
Do I still have other option?
Пока у меня есть выбор, я выбираю неприязнь к тому, что претендует на роль человека.
Since I'm allowed to make a choice, - l choose not to like something that pretends to be human. - [Armitage Scoffs]
Но разве у меня есть выбор, а?
But, then, I don't have much choice, do I?
- А у меня есть выбор?
- Do I have a choice?
– У меня есть выбор?
Do I have a choice?
А у меня есть выбор?
What choice do I have?
Не думаю, что у меня есть выбор.
I don't think I have any choice.
Не знала, что у меня есть выбор.
I didn't know that I got a choice in that.
Значит у меня есть выбор.
So, I have a choice.
Подходит? - Разве у меня есть выбор?
- like i have a choice?
Мне не доставляет удовольствие унижать Питера, но какой у меня есть выбор?
I didn't enjoy humiliating Peter, but what choice did I have?
Если у меня есть выбор, я бы хотел быть с ребятами.
If I had my choice, I miss being back amongst the men.
Он вел себя, как будто у меня есть выбор.
He acted as if I have a choice.
- У меня есть выбор?
- What choice do I have?
- А разве у меня есть выбор?
- Do I have a choice?
Да, у меня есть выбор и я его сделал.
Yes, I have a choice and I made it.
Не думаю, что у меня есть выбор.
I don't think I have a choice
Нет, пока у меня есть выбор.
Not if I have any say in it.
Раз уж у меня есть выбор...
Since I have a choice...
Такова жизнь, у меня есть выбор?
That's life, do I have a choice?
- Но у меня тоже есть выбор.
Part of that choice is mine.
Какой выбор у меня есть?
You can...
А у меня не больно-то и выбор есть, да?
I ain't got much a choice, huh?
У меня есть хоть выбор?
Do I have a choice?
* Папа, у меня теперь есть выбор
* Papa, I've a choice now
Нет, у тебя есть выбор, и ты не собираешься сделать тоже самое для меня.
No, you have a choice, and you're not willing to do the same for me.
Мне нужно знать, что меня ожидает, должен ли я избежать этого или броситься настречу, есть ли ещё у меня выбор.
I need to see what is before me... if I should escape it or embrace it... if there is any longer a choice.
Есть ли у меня выбор?
Do I have a choice?
— У меня есть какой — нибудь выбор?
- Do I have any choice? - No.
У меня есть другой выбор.
I have another choice.
Разве есть другой выбор? У меня плохое предчувствие.
I do not like this kind of reflections.
У меня есть выбор?
What choice do I have?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]