English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У меня есть идея

У меня есть идея translate English

2,221 parallel translation
У меня есть идея.
I have an idea.
У меня есть идея лучше!
I've got a better idea.
- У меня есть идея.
- I do have an idea.
У меня есть идея.
I got an idea.
У меня есть идея.
I'VE GOT AN IDEA.
Знаешь, у меня есть идея.
Tell you what, I got an idea.
Да! Да! У меня есть идея!
I have an idea.
У меня есть идея.
Oh, hey! I have an idea.
Так, у меня есть идея.
Okay, everybody, I got an idea.
У меня есть идея, но это не очень красиво.
I have an idea, but it isn't pretty.
У меня есть идея... как сократить антракт.
I think I have an idea... To shorten the intermission.
И, между прочим, у меня есть идея.
Oh, by the way, I had an idea.
У меня есть идея.
So I have an idea.
У меня есть идея насчет твоей вечеринки.
- I have an idea for your party.
Так, слушайте, у меня есть идея.
So listen, I've had an idea.
я думаю Мако движется в нужном направлении. но у меня есть идея для поимки этих преступников.
Wait, I think Mako might be onto something. Chief, I know it's a long shot, but I have an idea how we can catch these guys.
У меня есть идея и я хочу, поделиться с ней.
I have this idea I want to pitch to them.
- У меня есть идея.
- I have an idea.
Хорошо, у меня есть идея.
- Okay, I have an idea.
У меня есть идея получше.
I got a better idea.
У меня есть идея на счет того, чтобы сделать это.
I've thought about doing that.
У меня есть идея!
I have an idea!
Слушай, у меня есть идея.
Look. I have an idea.
А по поводу похорон у меня есть идея.
And I've got an idea for the funeral.
Кажется, у меня есть идея, как найти нашего друга, Сентября.
I believe I have an idea about how we can find our friend, September.
Слушайте, у меня есть идея.
Look, I got an idea.
У меня есть идея.
I've got an idea.
У меня есть идея.
Well, here's an idea.
Вообще-то, у меня есть идея.
Actually, I may have an idea.
Потеря Клэр была ошибка, но у меня есть идея как мы можем ее найти.
Losing Claire was a mistake, but I have an idea how we can find her.
Я сожалею об этом, Джо, но у меня есть идея, как нам ее найти.
I'm sorry about that, Joe, but I have an idea how we can find her.
У меня есть идея что она хочет представить меня Леди Шеклтон
I've an idea that she wants to introduce me to Lady Shackleton.
Босс, у меня есть идея по другому вопросу.
Boss, I've had an idea about the other thing.
У меня есть другая идея.
I have another idea.
У меня есть грандиозная идея.
I've had a grand idea.
У меня есть превосходная идея.
- I have great ideas. - Absolutely!
У меня есть одна идея.
I think I may have just the thing.
Есть у меня одна отличная идея.
I got the perfect thing in mind.
Ну у меня есть последняя идея.
He just gets away with it. [Sighs] Well, I do have one last idea, although I didn't want to have to resort to it.
Лорэл не покидала эта странная идея, что у меня есть близнец.
Laurel was chasing this wild idea that I had a twin.
У меня есть другая идея.
I've got another idea.
У меня есть отличная идея.
I have a great idea for you.
Нет.У меня есть другая идея, но мне нужна твоя помощь.
No. I have an idea, but I need your help.
У меня есть отличная идея, как нам собрать денег.
This is silly. I know exactly how we're gonna get the money.
У меня есть одна идея.
Hey, I have this idea, um...
Что ж, у меня есть неплохая идея.
Well, I got a good idea.
- У меня есть очень хорошая идея.
- I have a pretty good idea.
У меня есть очень хорошая идея, кто это мог быть.
I have a pretty good idea who might have done this.
У меня есть одна дикая идея.
I do have one really idiotic idea.
У меня еще есть идея насчет веб-выпусков...
Yeah? I got this idea for a Web series, too...
И у меня есть отличная идея.
And I have a great idea. Hmm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]