English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хотела посмотреть

Хотела посмотреть translate English

496 parallel translation
Она хотела посмотреть первый акт оперы, потом она вернётся...
She wanted to see the first act of the opera, she will rejoin us...
Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова.
You know how much you want to see the Aegean Isles.
Я бы хотела посмотреть, как ты работаешь.
I'd like to see you work.
Я знала, что ты разберёшься с ним, но я хотела посмотреть на это.
I knew you'd take him, but I wanted to see you do it.
Твоя мать хотела посмотреть твой новый офис. И я тоже.
Your mother would like to see your new office, and so would I.
Если вы не возражаете, я бы хотела посмотреть на ночную жизнь.
If your heart isn't too set on it, I'd prefer to see the nightlife.
Я просто хотела посмотреть.
I just wanted to look at them.
- Я просто хотела посмотреть.
- Just looking.
Она хотела посмотреть...
She wanted to see...
Я ничего не трогаю, дядя, просто хотела посмотреть.
I'm not touching, just looking.
Я просто хотела посмотреть, удобно ли Вам.
I just wanted to see if you were comfortable.
Хотела посмотреть новые работы.
I wanted to see the new works.
Хотела посмотреть, как вы устроились.
Just one good look around.
Я бы хотела посмотреть вашу квартиру.
Right now, all I want to do is see the apartment.
Я хотела посмотреть их.
I wanted to see them.
Так что я просто хотела посмотреть, все ли здесь в порядке.
I wanted to see if everything is alright.
- Я бы хотела посмотреть.
- l`d like to see it.
Так что... ты хотела посмотреть?
So... you want to look?
Я хотела посмотреть один из твоих фильмов, и подумала... может, ты зайдешь?
I was... just about to watch one of your movies. I was wondering if you wanted to drop by.
Я бы хотела на это посмотреть.
I'd like to see you try.
Да, я бы хотела их посмотреть.
I'd love to see them.
Хотела бы я посмотреть, как ты обхаживаешь старуху.
Would I like to see you giving some old harpy the three-in-one.
Хотела бы я посмотреть.
I'd like to see you try.
Хотела бы я посмотреть.
- I'd like to see you try. - Kitty...
Если мы будем вместе, то я хотела бы посмотреть, что он попытается сделать.
If we are together, I would like to see what he would do.
Она очень хотела сегодня прийти... посмотреть, как будет выходить замуж её младшая сестра.
She was anxious to come today... to see the one that is going to marry her junior.
Но я, я хотела бы посмотреть, что она прибрана.
But I - I would like to see if it's tidy for you.
- Просто хотела посмотреть мир.
I didn't.
- Я хотела бы их посмотреть.
- I'd like to see them.
Я хотела бы посмотреть на один из этих.
- Uh, yes. I'd like to see that one.
Я хотела бы посмотреть одну вот из этих.
Yes. I - I'd like to see that one.
Я только хотела просто посмотреть, как танцуют.
I really wanted to see the dancing party.
Хотела бы я посмотреть на неё, когда она узнает, что Иисус в нашем амбаре.
I'd like to see her face when she knows we've got Jesus in our barn.
Хотела бы я посмотреть на тех людей, кто поднимал гроб с ним.
I wish I'd seen the men who lifted his coffin.
Хотела бы посмотреть...
I wish I could see...
Нет, я просто хотела на тебя посмотреть.
No, I just wanted to see your face.
Я бы хотела на нее посмотреть.
I'd like to have seen her.
Я хотела поехать на машине посмотреть развалины церкви.
I wanted to take the car and see the church ruins.
Я бы хотела помочь, но Она дала мне посмотреть сумочку.
- I'd like to help, but... - She let me go through her purse.
Она хотела бы кое-что посмотреть.
Yes. She'd like to look at some things.
Не то, чтобы я хотела на тебя посмотреть...
It ´ s not Iike I want to look at you...
Ты хотела бы посмотреть это в театре?
And would you like to see it in the theatre?
Хотела бы я на тебя посмотреть, после того как тебя заманить в спортивный зал.
I would like to see you, what would you do if he lured you in to the gym.
Я бы хотела на тебя посмотреть.
I'd like to have a look at you.
- Я хотела посмотреть Рим. - С чего начнём?
- Where do we begin?
Хотела бы я на это посмотреть.
I'd buy a ticket to that.
Я очень извиняюсь, и я хотела бы получить шанс поговорить с ним... и посмотреть, могу ли я что-нибудь для него сделать.
I'm very sorry, and I'd like the chance to talk to him and see if there's something that I couldn't do.
– Хотела бы я посмотреть!
That I'd like to see! - That I'd like to see!
Я хотела бы посмотреть на твои работы.
I'd like to see Okunosawa too. That's out childhood town.
Знаете, чего бы я хотела? Посмотреть на лицо моего папочки, когда он узнает, что я нахожусь в руках террористов.
My one consolation is thinking about the look on my father's face when he finds out I'm a hostage.
Ты же хотела его посмотреть.
You've been wanting to see it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]