English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хочешь сказать

Хочешь сказать translate English

8,295 parallel translation
Ты хочешь сказать, что я тебе нужна.
You mean you need me right now.
Ты наверное хочешь сказать 42, но я готов поспорить, что их количество было чуть больше, не так ли, Тодд?
I'm guessing you're gonna say 42, but I'd be willing to bet that the number was just a little bit higher, now, wasn't it, Todd?
Элайджа, есть что-то еще, что ты хочешь сказать мне?
Elijah, is there something more you want to tell me?
Разве что ты хочешь сказать, что я ненавижу свою работу.
Unless you want to say I hate my job.
Что ты хочешь сказать?
What do you mean?
Что ты хочешь сказать?
What are you saying?
Что ты хочешь сказать? Нужно немедленно уволить эту учительницу.
And also, we received the deadline for the Achiara tourist resort project.
Что ты хочешь сказать, Джордж?
Whatever do you mean, George?
Хочешь сказать, это я виноват? Я...
Are you saying this is my fault?
- Подожди, ты хочешь сказать... кто-то перехватывал беспроводной секс-сигнал Изабель, и... что, смотрел?
Wait, so you're saying... somebody hijacked Isabel's wireless sex signal and was... what, watching?
- То есть, ты хочешь сказать, что наш объект заразил эти устройства там, где они были собраны.
these devices where they were built.
Ты хочешь сказать, что мы нетерпимы?
Are you saying we're intolerant?
Но что ты хочешь сказать?
But what are you saying, man?
Ты хочешь сказать, мы угнали яхту?
Are you saying we stole this boat?
- Что ты хочешь сказать?
- What do you mean?
Хочешь сказать, мы имеем дело со шпионами?
Are you saying we're dealing with spies?
Хочешь сказать, он в Нью-Йорке?
You mean he's here in New York?
Хочешь сказать, ты не помнишь, откуда взял это?
You mean to tell me you still don't remember where you got this from?
Хочешь сказать, Дотком?
Don't you mean Dotcom?
И понимаю почему ты хочешь сказать нет.
And I-I get why you would say no.
Что, черт возьми, ты хочешь сказать, Ромэн?
What the hell you trying to say, Roman?
Брайан, ФБР держат тебя в заложниках. А ты хочешь сказать, что всё в порядке?
You are being held hostage by the FBI, Brian, and you're telling me that you're fine?
Запиши, что хочешь сказать, не давай шанса перебить тебя или перевести тему, и тогда ты не...
Okay. So... compose what you want to say without giving him a chance to interrupt, or redirect, and that way you won't feel like...
Мне кажется, ты хочешь сказать что-то.
I feel like you want to say something.
что ты хочешь сказать.
Genos.
Хочешь сказать, Родриго?
- Don't you mean Rodrigo?
Хочешь сказать что-то напоследок, последнее желание?
Any last words or final prayer - - anything?
То есть, теперь ты хочешь сказать, что мы должны избавиться от самого главного, с чем ассоциируется этот праздник?
So now you're saying we should just cut out the main course that the whole holiday is based around?
Хочешь сказать, сообщения от Американца можно расшифровать только если ввести пароль и защитный код?
You're saying the messages from The American could only be decoded when Vivian typed in a passphrase and plugged in a verification code?
Что именно ты хочешь сказать?
Exactly what are you trying to say?
Хочешь сказать, есть еще один ребенок?
You're telling me there's another baby out there? And it's headed your way.
А, так ты хочешь сказать, я полна пустой болтовни?
Oh, so you're saying that I am full of hot air?
Хочешь сказать, свиньи съели пулю?
So you're saying the pigs... the pigs ate the bullet?
Если хочешь сказать, что один из них потенциальный убийца, нам нужно имя.
Okay, if you are saying that one of them potentially killed him, we need a name.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- What I'm... - I can't understand you.
Ты это мне хочешь сказать, Ханна?
Is that what you're telling me, Hannah?
- Это ты хочешь сказать?
Is that what you're telling me?
Ты хочешь сказать, что когда я пересплю с Джейсоном, мне лучше сохранить это в тайне?
You're telling me, when I sleep with Jason you'd rather I kept it private?
Ты хочешь сказать во время кражи?
You mean thieving?
Ты хочешь сказать, что в одном из этих контейнеров люди?
You mean to tell me there are people trapped in one of those containers?
Хочешь сказать, ты устала, или "Боже, Томас, твоей карьере конец"?
Was that an exhausted slump or a "Oh, God, Thomas, your career is over" slump?
Хочешь сказать, что сойдя с автобуса, он не заходил к тебе с письмом из моего почтового ящика?
So you're telling me when he got off the bus, he didn't come over by you with an envelope from out of my mailbox?
А он отвечает : "Хочешь сказать, что сама этого не чувствуешь?"
And he says to me, "You mean, you haven't felt it all this time?"
Я знаю, что ты хочешь сказать, отец.
I know what you're gonna say, Dad.
Ты хочешь сказать, что тебе как-то нужно избавиться от собственной вины.
You mean you need to relieve your own guilt.
Ничего не хочешь мне сказать, пока я им всё не рассказал?
Anything you want to say to me before I go down there and tell them?
И чего, хочешь что-то мне сказать, бородатый?
Why, do you have something to say to me, Beardo?
Всё, что ты хочешь мне сказать, можешь сказать нам обоим.
Anything you want to say to me, you can say in front of both of us.
Ты хочешь что-то сказать?
Do you have something you need to say?
Я думаю, мы можем сказать судье, чего ты хочешь.
I think we can tell the judge what you want.
Хочешь что-то сказать, Райкер?
You have something to say, Ryker?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]