English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что спросил

Что спросил translate English

1,857 parallel translation
Нет, но... спасибо, что спросил.
Um, not really, but, thank you for askin'.
Извини, что спросил.
I'm sorry I asked.
Спасибо что спросил.
Thank you for asking.
Спасибо что спросил.
Thanks for asking.
Но спасибо, что спросил.
But I appreciate your asking.
Спасибо, что спросил, приятель.
Thanks for asking, mate.
Ничего такого, но спасибо что спросил.
Nothing permanent, but thanks for asking.
Спасибо, что спросил.
Thanks for asking.
Когда машина подъехала к отелю, в котором я остановилась, тот парень достал бумаги и спросил... "а Сабина здесь?" Потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить детали и понять, что произошло.
When the truck stopped at home and there came a guy with a paper Who asked "Is Sabine?" Took me a while to absorb the details and know what had happened...
У них нет записей что кто-либо действительно заплатил за эту вещь. Так что я начал рыть дальше, и пока я медлил, эмм, девчонка отключилась, и адреска не оставила, и в следующий раз я попал на какого-то сопливого юриста, который спросил номер моего значка. Тупик.
They have no record that anybody actually paid for this thing. and I'm talking to some snot-nose corporate lawyer who's asking me for my badge number.
Что ты спросил?
What did you ask him?
Он остановился, обернулся и спросил : "А что это вы только что пели?"
But he stopped and turned around and said, "Was that you just now, singing?"
Нет, я спросил, что вы думаете, а не что вы знаете, потому что мне кажется, то, что вы думаете, может привести вас к тому, что вы знаете.
No, I'm asking what you think, not what you know, because I find that what you think can point you on the way to what you know.
Если бы несколько лет назад ты спросил, где я буду сегодня, я бы ни за что не угадала.
If you would've asked me a couple of years ago where I'd be today, this wouldn't have been one of my guesses.
Президент спросил где она и она сделала то, что сделала бы любая потерявшаяся девочка
The President asked where she was and she did what any lost little girl would do.
И потом, когда ты не спросил мой номер, я что-то между нами?
And then when you didn't ask me for my number, I- - a connection?
Я спросил, потому что ты был в армии.
I asked, because you're in the army.
Забавно, что ты спросил...
Funny you should ask.
Я рад, что ты спросил.
Well, I'm glad you asked.
Я гарантирую вам, что он спросил у всего двора О лучшем способе пересечь незамеченным, и вот оно. Хорошо.
I guarantee you he asked around the yard about the best way to cross undetected, and this is it.
Этот парень под видом вахтера выяснил, что я специализируюсь в истории искусства, и спросил, не могла бы я помочь ему кое с чем, что он планировал.
This guy posing as a janitor found out that I was an art history major, and he asked if I would help him with something that he was planning.
- Я спросил, что, по-твоему,
- I said what do you think
Слушай, я спросил своего механика, хотела бы она встречаться с твоей мамой, но она ответила мне, что она даже не гей, и теперь у меня нет механика.
Okay, I asked my mechanic if she wanted to date your mom, and then she told me she wasn't even gay, and now she's not my mechanic.
Я огляделся, посмотрел на картину в целом, спросил себя : "Что выделяется?"
Took a step back, looked at it from a wide angle, asked myself, "What sticks out?"
Я спросил, согласитесь ли вы пойти на жертвы, А вы ответили, что те же радикалы напали на вашу семью на Родине.
I asked if you thought you could make the sacrifices required, and you said that, uh, the same radicals attacked your family back home.
Рад, что ты спросил.
Oh, I'm glad you asked.
Всё, что я сделал - спросил как дела у парня, которого повстречал на свободе.
All I did was say what's up to some guy I used to know on the inside.
Одолжил, потому что ему нужно было выполнить какое-то поручение или что-то такое, и он спросил меня, можно ли...
Yeah, Lip asked me. To borrow one'cause he needed to run some errands or something, and he asked me if I could...
Я спросил сторожа, он сказал, что этот человек приходит к её могиле по вечерам два-три раза в неделю.
I asked the graveyard keeper, who told me that the same man attends my wife's grave at night two or three times every week.
Я спросил своего дядю, что произошло.
I asked my Uncle what happened.
Когда я призналась своему брату, он спросил меня - значит ли это что я женюсь на девчонке?
When I came out to my brother, he asked me if that meant that I was gonna marry a chick.
Первое, что я бы спросил...
The first thing I'd ask...
Я рад, что ты спросил, Джим.
I'm glad you asked, Jim.
Когда ты спросил меня, что такое операция "Воробей", ты уже знал. - Нет, не знал.
When you asked me what operation Sparrow was, you already knew.
Потому что я вежливо спросил, и так я делаю только один раз.
- Because I asked you politely. - And I only do that once.
Ты... ты весь из себя мистер "Я-такой-хороший-парень", и нашел что-то, что по-настоящему тебя заинтересовало, и только об этом ты и говоришь, и ты все равно... подошел ко мне и спросил, не пойти ли со мной.
You're... you're so Mr. "I'm such a good guy," and you found something that, like, you're really excited about, and it's all you talk about, and then you still... you come up to me and ask me if I want you to come with.
Когда Тони спросил меня, что же произошло, я ответил, что просто следовал его совету.
I - { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } said I was carrying out his orders.
Извиняется, что не спросил моего согласия, и просит его сейчас.
He apologizes for not asking my permission, but he's asking it now.
Он уже приехал готовеньким, а тут кто-то спросил : "Что пить будешь?".
He arrived at the party drunk and somebody said, "What will you have to drink?"
Он отвёз её к воде... И спросил, думала ли она когда-нибудь о том, каково это - утонуть. ... Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ
He drove her down to the water and asked her if she ever wondered what it was like to drawn.
Я спросил её, кто это, но она сказала что сама разберется.
I asked her who, but she said she would handle it.
Когда я спросил, какого чёрта она делает, она сказала мне, что это дело её матери и она нашла кое-какие нестыковки.
When I asked her what the hell she was doing, she told me, this was her mother's case and she'd found some things that didn't add up.
просто спросил, потому что...
I'm--you know, I'm just asking because...
Я спросил его, что он делает на "Полярной Звезде", и знаешь, что он мне ответил?
I asked him what he was doing on the North Star and you know what he said?
Когда мы пришли к ним домой и жена позвала его сказав, что мы из полиции, знаете, что он спросил?
So when we went to the house and his wife called him to say that we were the police, do you know what he said?
Я спросил, потому что когда ты сказала это, мы будем жить как жили, что ты имеешь в виду, Нил?
I'm asking because when you said that we could keep living like this, what did you mean, Neal?
Я спросил его, что но думает, и он только повторял,
I asked him what he was thinking, and he just kept saying,
Люди будут и меня считать шлюхой, и что тебе нужно только одно. Поэтому я спросил.
It'll make people think that I'm a slut and that you're only after one thing.
И он спросил меня, пытаюсь ли я снова вернуться к тебе, и я ответил, что нет, у тебя есть новый парень.
And he asked me if I was still trying to get back together with you and I said, no, you have a new boyfriend.
Он спросил меня что я здесь делаю.
He asked me what I was doing here.
Рада, что ты спросил.
I'm so glad that you asked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]