English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что хочешь делать

Что хочешь делать translate English

929 parallel translation
Что хочешь делать?
What do you want to do?
Так что хочешь делать?
So, what do you want to do?
Что хочешь делать, Ондраш?
What do you want to do, Ondrej?
Я даю тебе все, о чем ты просишь. Позволяю делать все, что ты хочешь.
I try to give you everything you ask for, let you do as you please.
Впрочем, ты вольна делать всё, что хочешь.
Ah, that explains everything.
Я не прошу тебя делать что-то, что ты не хочешь.
I won't ask you to do anything you don't want to do.
Ты не хочешь сказать мне, что ты собираешься делать?
Would you like to tell me what you're going to do?
- Ты всегда заставлял меня делать все, что хочешь ты.
I've always done what you wanted! Everything!
- Тогда что же ты хочешь делать? - Что ещё остается?
All right, then what do you want to do?
У тебя есть какие-нибудь идеи? Или ты хочешь позвать мамочку и спросить у неё, что тебе делать?
You getting the idea, or do you want to call mama and ask her what to do, huh?
- И что ты хочешь с ней делать?
- What are you going to do with it?
- А вы что будете делать? - А что ты от нас хочешь?
And you, what are you going to do?
Да, ты можешь идти и делать, что хочешь...
Yes, you can go on saying what you want.
А теперь можешь делать, что хочешь, мне все равно.
Do what you want now. I don't care anymore.
Ну, а что же ты хочешь делать?
Well, what do you want to do?
Что ты хочешь делать?
What do you want to do?
Что ты хочешь делать сейчас?
What do you want to do now?
Ты вольна делать, что хочешь, крошка.
You do what you want, my little dear.
А потом сможешь делать, что хочешь.
And then you may do what you want.
A потом сможешь делать, что хочешь.
And then you may do what you want.
Ты знаешь, что ты не хочешь делать Но ты не знаешь, что ты хочешь делать
You know what you don't want to do. But you don't know what you want to do.
Но пока ты не будешь знать, как ты хочешь построить свою жизнь, ты будешь делать то, что говорю тебе я.
But until you know what you want you'll do what I want you to do.
Джулиана, скажи, что у тебя на уме? Что ты хочешь делать?
Giuliana, what are you planning to do?
Нет, Сичус, ты сможешь делать со мной все, что хочешь.
No, right away, please. You can do anything you want to me.
Они не могут заставить тебя делать то, что ты не хочешь.
They can't actually make you do anything you don't want to.
Можешь делать, все что хочешь.
You can do whatever you like.
Что прекрасно, так это делать все, что ты хочешь. Но вам нужно разрешение.
It's good, but in your case, you have to ask permission.
Ты можешь делать со мной всё что хочешь.
you can do anything to me.
Можешь делать, что хочешь.
You can do whatever you want.
Хочешь ты или нет, ты будешь делать то, что я прошу.
Whether you want to or not, you'll do as I ask.
Можно делать что хочешь с утра и до вечера.
Ou can do what you want from morning to evening
Но ты-то можешь делать, что хочешь.
But you, you can do as you please.
Я вымыла поддон, так что можешь делать вид, что меня здесь никогда не было, если хочешь.
I washed out the basin so you could pretend that I'd never been here if you want.
Ты - ты хочешь поджечь свой гребаный лифчик, хорошо... но что ты собираешься делать с автоматом?
You... You want to burn your fuckin'bra, all right... but what you gonna do with a machine gun?
Тебе не нужно делать что-либо, чего ты не хочешь. Кроме пребывания в суде в Нью Хэмпшире за краденое.
You don't have to do anything you don't want to... except be in federal district court in New Hampshire... for disposition on a charge of stolen goods.
Все остальное, что ты будешь делать, ты будешь делать только потому, что хочешь.
Whatever else you do is because you want to.
Можешь делать со мной, что хочешь.
You can do with me whatever you like
Ты должна делать то, что хочешь.
You must be free to do as you like.
Что ты хочешь делать? Хабиб предлагает мне работу.
I want to work.
Как ты хочешь, чтобы я его выпустил, что мне делать?
How do want me to cut him loose, what do want from me?
Для того, чтобы делать, что хочешь, нужна смелость, хотя бы потому, что ты веришь в это.
It takes courage to do what you want, just because you believe in it.
- Это твой дом, и ты можешь делать здесь всё, что хочешь.
- This is your home and you can do what you like.
Можешь делать со мной всё, что хочешь.
Do as you like with me.
Ты можешь делать что хочешь.
" You... you can do what you want.
А что ты хочешь делать?
What do you want to do?
Если это то, что ты хочешь, Конрад, то ты должен это делать.
If it's something you want to do, that's what you should be doing.
И ты говорил, что не хочешь быть звездой, потому что ненавидишь звездную систему, а мы сказали, что выбора тебе делать и не придется.
You said you didn't want to be a star because you despised the star system, and we said we didn't think you had the option.
Веришь, что не надо раздваиваться, что можешь говорить то, что думаешь, что можешь делать то, что хочешь, что считаешь правильным - это замечательно! .
You can say what you think... do what you want and what you think is right.
Что остается делать остальным если ты не хочешь?
What's left to others if you don't want?
Ну, я думаю, смысл в том, что... если ты решил драться за правое дело или умереть за него, если потребуется, то никто и никогда не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь.
Well, I guess the point is that if you decide that you're willing to fight or die if necessary for what is right, then nobody can ever make you do anything you don't want to.
- И что ты хочешь делать?
- What do you want to do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]