English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я видел то

Я видел то translate English

2,229 parallel translation
Но я видел только то, как ты сидишь на моем старом месте, и я просто...
But I saw you sitting there in my old chair, and I just- -
Да, но я видел только то же, что и она.
Yes, but I saw no more than she.
Я видел, как он спорил с кем-то по телефону.
I got him on his phone arguing with someone.
Ладно, мне нужно с кем-то поговорить, потому что, если это не медицинское или психологическое, тогда я видел как Лемон поцеловала Левона вчера вечером.
Okay, I need to talk to someone, because if it's not medical or mental, then I saw Lemon kissing Lavon last night.
И я должен знать наверняка, что я видел, прежде чем что-то скажу.
And I definitely do need to know what I saw before I say anything.
собака гавкала на кого-то в лесу... но я ничего не видел.
The dog barked at something in the woods... But I couldn't see anything.
Я уже видел тебя... где-то...
I have seen you before... somewhere...
- Я знаю то, что я видел.
- I know what I saw.
Да, я видел что случается когда кто-то поворачивается к тебе спиной, Кайл.
Yeah, I've seen what happens when someone turns their back on you, Kyle.
Сэр, я и моря то никогда не видел.
Sir, I've never even seen the ocean. Never?
Я знаю, что видел вас где-то.
I know I've seen you somewhere.
Я даже видел Наконец-то любовь!
I even saw At Long Last Love!
"Видел", ну-ну, я прямо какой-то болван.
"Seen her"... I'm such a moron!
Я хочу знать, видел ли кто незнакомцев, какие-то машины...
I want to know if anyone saw any strangers, any vehicles...
Я пытаюсь сказать вам, то, что я видел...
I'm trying to tell you what I seen...
Где-то я уже видел эту рожу.
I've seen that mug somewhere before.
Я видел, как людей взорвали безо всяких на то причин.
Watched a bunch of people get blown up for no reason.
То, что я видел сегодня, было не просто операцией.
What I saw out there today... it wasn't surgery.
Я никогда не видел, чтобы кому-то так становилось плохо.
I've never seen anyone get sick like that before.
А я там увижу что-то такое, чего не видел раньше?
Well, am I gonna see a little something-something in there I haven't seen before?
Знаешь, я... Вообще-то, видел пару раз там твою подругу.
You know, I... actually, I used to see your friend there sometimes.
- Я кого-то видел.
- I saw someone.
Нет, я что-то видел : блеск.
No, I saw something : a glint.
Нет, но это что-то, и я видел лицо загнанного в угол преступника, готового на всё, чтобы сбежать.
No, it isn't, but it's something, and I saw the face of a cornered criminal intent on escape.
Я видел кого то в темной толстовке прячущимся в кустах.
I saw someone in a dark hoodie hiding behind the saw grass.
Ну, вообще-то я устраивал кое-кому побег оттуда, но могу судить по тому, что видел.
Well, actually, I was breaking someone out, but I can extrapolate from that.
Вместе с ними живет жена Тадека, то есть мать того самого младшего, но я никогда не видел, чтобы они даже друг с другом разговаривали.
Edek's wife, the kid's mother, lives with them, but I never saw them speaking to one another either.
Есть ощущение, что где-то я уже это видел,
Let's start with Michael.
Той ночью, Я видел тебя в ее комнате, там были лепестки роз и свечи....
That night, I saw you in her room, there were rose petals, candles...
Я видел то сообщение Вэл от тебя.
I read the text you sent to Val, man.
Я видел какого-то чувака, который тащил подружку невесты в машину.
I saw some dude dragging that bridesmaid girl to a car.
Я видел тебя той ночью.
I saw you that night.
Я вообще-то не смотрю новости, но тебя я видел.
I don't really watch the news but I've seen you.
Вообще-то я только что видел совершенно очаровательную девушку.
Actually, I've just met an absolutely lovely girl. Vera.
Я видел её выходящей через чёрный вход, она встречалась в переулке с каким-то парнем.
I saw her go out the back door, meet some guy in the alley.
Она сказала, что если я пойду к Максу и скажу, что я видел, то она пойдёт к нему и скажет, что именно я не сдал её в первый раз.
She said that if I went to Max and told him what I'd seen, that she'd go to him and tell him that I was the one that let her off the first time.
Я думаю я видел его где-то
I think I've seen him somewhere.
Она скакала очень неплохо в прошлом году в Шайенне, но я не видел ее какое-то время.
She rode pretty good in Cheyenne last year, but I haven't seen her in a while.
Я помню как видел какого-то парня, который достал большой кусок гипсокартона из своего грузовика и положил его в кузов чужого пикапа.
I remember seeing some feller taking a big piece of drywall out of the back of his truck, put it in the back of someone else's truck.
Слушайте, я всего лишь хотел потусоваться с друзьями, сбацать пару песен, и расссказать историю про то, как мой кузен видел Фила Донахью.
Look, all I wanted to do was hang with my friends, rock some jams, and tell the story about my cousin seeing Phil Donahue. I mean me!
Я не видел ее какое-то время.
I haven't seen her in a while.
Других я не видел. Успокойтесь, им я скажу то же самое, когда увижу их.
I didn't see the others, but I'll say the same thing to them, when I do.
Что-то, чего я раньше не видел.
Something... I've never seen before.
Если с тобой что-то случится, я должна быть рядом,... я, кто был рядом последние три месяца, дважды наблюдая, как ты чуть не умер, кто смотрел, как тебя отключали от ИВЛ, и видел, как Шахир поместил электроды тебе в голову, Чарли.
I would need to be there... me, who was there for the last three months, who watched you code twice, who watched them take you off the ventilator, to watch Shahir put electrodes in your head, Charlie.
Я видел кого-то... Мне...
I saw someone I...
Не то, чтобы я видел.
Not that I saw.
Всё, что я видел, это было то...
All I saw was them...
Он был там. Я думаю, он что-то видел.
He was there, I think he saw something.
- Я не могу врать, Винстон.Ты видел меня с той девушкой.
- I can't lie, Winston.
Как я уже говорил, кто-то в офисе генерального прокурора видел статью в юридическом журнале о моей покупке доли в компании и упоминание об урегулировании споров.
As I was saying, someone at the Attorney General's Office saw a law journal piece about my buying into the firm, and it mentioned dispute resolution.
Я так и думал, что где-то тебя видел.
I knew I recognized you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]