English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я видела их

Я видела их translate English

650 parallel translation
О, я видела их рекламу.
Oh, I've seen advertisements about this one.
Я видела их в городе.
I saw them In the city.
- Я видела их.
I saw them. You saw them?
Я видела их.
I saw them.
Я видела их только что на столе.
The ones I saw on his table.
- Я видела их.
- I saw them.
Но я видела их в одной постели!
But I saw them with my own eyes!
Я видела их.
I've seen them.
Я видела их на старых фотографиях.
I've seen old photographs of this.
Она не хотела идти со мной, она встречалась с мужчиной, я видела их вместе после обеда.
But she didn't want to come, she had met a man, I saw him in the afternoon.
Я видела их и даже слегка завидовала вам.
I saw them and nearly envied you.
Я видела их вместе.
I saw them together.
Но были все эти призраки, и только я их видела.
But there were all these other spirits that only I could see.
"Я их никогда не видела, и значит, никогда не буду счастлива!"
"I never saw them - an'I s'pose I never will!"
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. .. и я видела как их катают на спине.
My uncle, Mother's brother, has four children... and I've seen them ride piggyback.
Это он их положил, я видела.
He put it there.
Я не думаю, что видела их.
I don't think I've seen them.
- Я их раньше уже видела. - Где?
- l've seem them before.
Не помню, сколько лет я их уже не видела.
I have not seen them in many years.
Я их видела всего мнгновенье.
I only saw them for a moment.
Они вместе, я их видела.
They're together, I saw them.
{ C : $ 00FFFF } Я видела людей такими, какие они есть... { C : $ 00FFFF } Я своими глазами видела их красоту и уродство.
I saw people as they really are... I saw their beauty and their ugliness with my own eyes.
- Я уже их видела.
I've read it.
Я их не видела.
I didn't see them.
Я никогда их не видела раньше.
I never saw them before.
Но я их раньше тут не видела.
But I've never seen them.
Он мог подобрать их где-нибудь в своих путешествиях, я никогда раньше не видела Ас-пи-ри-на.
He must've picked them up on his travels'cause I've never seen Aspirin before.
Я видела Вас в окружении их... со взъерошенными волосами и босыми ногами.
I see you surrounded by them... with dishevelled hair and bare feet.
И чтобы я их больше не видела!
I never want to see them again!
- Я их тоже не видела.
- Good question, i haven't seen them as well.
Я не видела их уже очень долго.
I haven't seen in a long time.
Я никогда не видела их, но говорят, они не похожи на нас.
I have never seen them, but they are said not to be like us.
Ты видела, как я их убил?
Did you see their bodies?
Я отдал двух своих парней Франции... ты видела их на террасе.
I've given my two boys to France... you saw them on the terrace.
Я их видела, они в кладовке повсюду!
I saw them, they're all over the closet!
Я их видела слишком много.
I have seen too many.
Я уже их видела, они очень милые девушки.
I met them. They seem very nice.
Я видела их!
Mike, they're dead!
Никогда их раньше не видела. Я их встретила в лифте.
No, I only met them in the elevator.
- Мне даже кажется, я их видела.
- I even believe I saw them once.
- Я их видела, когда была в Испании.
- I used some when I was in Spain.
Послушай, пока ты сейчас спал, я видела как их работники возвращаются с поля на обед.
Listen, while you were sleeping just now, I was watching their field workers coming in for lunch.
- Я их видела.
- I saw them.
- Я их никогда не видела.
- I've never seen'em before.
Это не мои родители, я их никогда не видела.
She said they were my parents, and I never seen'em before in my life.
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
Did you see their faces when I told'em I had to swear not only to me? But to you?
Знаете, я видела, как Люка покупает газеты, но открывал он их только на странице спектаклей.
You know, Lucas... read newspapers, but only the theatre section.
Настолько, что я их даже не видела?
And I didn't see them, you mean.
Но немец поправил брезент, и больше я их никогда не видела.
But the German, he pulled that away and I never saw those faces again.
Не хотела тебе говорить, но я их видела в городе вместе.
I thought you would not even say it. I saw them together at Pres.
Я видела Орловичей, ты держишь их с предисловием.
- A preface for the Orloviches. - All right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]