English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я видела сон

Я видела сон translate English

84 parallel translation
Я видела сон, что была в деревне...
I was dreaming I was taken out to the countryside...
Я видела сон.
I had a dream.
Я видела сон.
I was dreaming.
Я сегодня видела сон, как бог решил стать негром, когда Маркаю предстал перед ним.
Last night I dreamt God, had turned into a black, just as Marcaillou was on his way to Heaven.
И еще я видела сон.
And then I dreamed...
Я видела сон...
I had a dream.
Я видела сон...
I was dreaming.
- Я видела сон.
I had a dream.
Я видела сон, гм...
I had a dream, um...
Я видела сон, а затем я проснулась. Слава Богу, не случилось ничего хуже!
George, what time did your master say he'd be home?
Кажется, я видела сон.
I thought it was a dream.
Виктор, я видела сон про тебя.
I dreamt about you.
Думаю, я видела сон про тебя.
I think I had a dream about you.
Манучехр, прошлой ночью я видела сон.
I had a dream.
Я видела сон об этом ограблении.
I did dream about that robbery.
Я видела сон о Peterе.
I was dreaming about Peter.
Я видела сон про Дженну прошлой ночью.
I had a dream last night about Jenna.
Знаешь, я действительно сегодня видела странный сон о тебе.
You know, I did have the funniest dream about you last night. Did you?
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь.
I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose.
Я однажды сон видела.
I once saw a dream.
Какой страшный сон я видела, Фабий.
What a terrible dream I had, Fabiusz.
- Ужасный сон я видела, Сандро.
- I saw an awful dream, Sandro.
Я видела кошмарный сон.
I had the worst nightmare.
Собирая в полях тутовые ягоды, тебя ли я видела, или это был лишь сон?
When I was picking mulberries in the fields,... did I see you or was it only a dream?
Прошлой ночью я видела очень странный сон.
Last night I had the strangest dream.
Этой ночью я видела престраннейший сон.
I had the strangest dream last night.
Мне приснился сон... Я видела рисунок...
I saw a drawing... very simple, even naive.
Я видела замечательный сон.
I saw a wonderful dream.
Я видела этой ночью сон про тебя, Джек.
I had a dream about ya last night, Jack.
И кстати, ты мне напомнил - я опять видела этот сон.
Oh, that reminds me, I had that dream again.
Я видела ужасный сон.
I just had such a horrible dream.
... Прошлой ночью я видела странный сон.
Last night I had this weird dream.
Я видела тоже точно такой же сон.
I've had the same dream.
Я только что видела такой странный сон.
I just had the weirdest dream.
Я тоже видела такой сон.
I had a dream like that.
Я только что видела прекрасный сон.
I just had the best dream.
- То, что я видела, было почти как дурной сон.
What I saw... was almost like a bad dream.
Я видела прекрасный сон.
Yes, I was briefly dreaming...
Я видела твой сон и твоё прошлое.
What I saw was YOUR dream. A dream of your past.
Этой ночью я видела старый сон.
Last night I dreamt of something from the distant past.
Джейсон Стэкхаус, я видела тебя вчера вечером.
I saw you last night, Jason Stackhouse.
Помните, когда мы были в домике Берков, я сказала вам, что видела сон о них и другой паре?
Remember when we were at the Burkes'cabin, I told you I had a dream about them and another couple?
Прошлой ночью я видела другой сон.
I had another dream last night.
Прошлой ночью у меня был сон Я видела, как молодой женщине, сделали "кровопускание".
I had a dream last night. I saw a young woman get, uh, "redrum" ed.
Я видела страшный сон.
I had a bad dream.
Это был самый реальный сон, какой я только видела!
It was the realest dream I've ever had.
Новый день был похож на предыдущий, и каждую ночь я видела тот же сон.
The days were unchanging, and every night, I dreamed the same dream.
И недавно я соприкоснулась с торговцем экзотических животных, потому что видела сон, который доставил мне массу удовольствия, что мы вдвоем пошли в зоопарк, и я засунула твое лицо в одну из этих розовых обезьяньих задниц. по которым плачет лимфа.
And I recently contacted an exotic animal dealer...'cause I had a very satisfying dream that the two of us went to a zoo... and I shoved your face into one of those pink, enflamed monkey butts that weeps lymph.
Я видела своё свидетельство о рождении. Миранда и Грэйсон Гилберт указаны как мои биологические родители.
My birth certificate lists Miranda and Grayson Gilbert as my birth parents.
я знаю, почему видела этот сон так как я знала, где видела это растение раньше
I know why I had that dream, Because I know where I've seen that plant before.
Я видела, как Пэйсон победила на Юношеском Национальном Чемпионате с повреждением связок.
I watched Payson win the Junior National Championship with an ACL injury.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]