English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я видела его лицо

Я видела его лицо translate English

60 parallel translation
Я видела его лицо, его глаза.
I've seen his face, his eyes.
Я видела его лицо в новостях.
I'd seen his face in the news.
Человек на заднем сидении - босс. Я видела его лицо.
The man in the back of the car, he's the boss.
Я видела его лицо, когда он заглянул в багажник.
I saw his face when he looked in the trunk.
Я видела его лицо.
I saw his face.
Я его видела, я видела его лицо...
I was there. I saw... I saw him.
Я думаю, что я видела его лицо.
I think I saw his face.
Убийца, я думаю, я видела его лицо.
The killer, I think I saw his face.
Но я видела его лицо, он... он чего то боялся.
But I could see on his face, he... he was scared about something.
Я видела его лицо
I saw his face.
Я видела его лицо..... сокрушенное каждым ударом, что я причинила ему, и оттого я ещё больше избегала его.
I saw his face, crushed by every blow I inflicted upon him, and it made me shrink from him all the more.
Нет, я видела его лицо и слышала имя.
No, I saw his face and heard his name.
Я видела его лицо, когда он открыл ящик.
I saw his face when he opened that box.
Я видела его лицо, когда он смотрел фото.
I saw his face when he saw the photo
- Я знаю, я видела его лицо.
- I know, I saw his face.
Девчонки, говорю вам, я видела его лицо.
I told you, guys, I saw his face.
Да, я видела его лицо.
Yeah, I saw his face.
Но я видела его лицо, когда он покинул это место и не могу согласиться.
I saw the look on his face the last night he left this place and I beg to differ.
Я видела его лицо, когда пала арка.
I saw his image the day the arch fell.
Однажды, я видела его лицо
Once, I saw his face.
Я говорю вам. Я видела его лицо.
I'm telling you, I saw his face.
Я видела его лицо.
I've seen his face.
Ты бы видела его лицо, когда он просил, долго ли я буду думать.
You should have seen his face when he begged me for time to think it over.
Я не видела его лицо.
I think so.
Я едва видела его лицо
I scarcely saw his face
Я видела его не так чётко, как вас, поэтому не могла разглядеть его лицо, как ни старалась.
I could not see it as I see you and other people and I tried in vain to perceive its features.
Я видела, как умирал человек после того, как шакал укусил его за лицо.
I've seen a man die from a jackal bite on his face.
Я снова видела это лицо за окном и слышала его.
I saw the face again, at the window!
Я никогда не видела лицо доктора, только его глаза.
I never saw the doctor's face, just his eyes.
Вы могли видеть его лицо? Я видела.
- Did you get a chance to see his face?
Я видела Армана Салинеса на тропинке, ведущей к пруду, и запомнила его лицо.
I saw Armand Salinas at the end of the path to the pond. I remember his face.
Этой ночью я видела Вы плюнули в лицо господа, преступили его закон Открыто предавались плотским утехам
I saw your last night, you spuugden God in the face and its laws, indulgent to the sins of meat.
Я прекрасно видела его лицо.
I saw exactly what they did to his face.
Именно его лицо я и видела.
This is the face that I saw.
- Я видела человека, который мог менять его лицо также, как другие меняют свои вещи.
- Ooh. - I've seen a man who could change his face the way that other men change their clothes.
Я не видела его лицо.
I never saw his face.
Я видела её лицо, она его узнала.
I saw her face... she recognized him.
Видела бы ты его лицо, когда он узнал что это я!
His face when he knew it was me!
Я была так уверена, что видела его лицо в окне.
I was so sure I saw his face at the window.
Я не видела его лицо...
I didn't see his face- -
Ты бы видела его лицо, когда он понял, что я солгала ему.
You should have seen his face when he realized I was lying to him.
Я слышала его голос, но не видела его лицо.
I could hear his voice, but I couldn't see his face.
Я не видела его лицо.
I couldn't see his face.
Я знаю, что я смотрела на него, но... не думаю, что видела его лицо.
I know I looked at him, but I don't think I saw his face.
Видела бы ты лицо Харви, когда он узнал, что я спас дело. Я не хочу увидеть выражение его лица. когда он узнает, что я снова оплошал.
You didn't see the look on Harvey's face when he found out that I was the one who saved the day, and I am not gonna see the look on his face when he finds out that I didn't.
Ты бы видела его печальное лицо, когда я ударила его о раковину.
You should have seen his sad face when I smashed it on the sink.
Я не видела его лицо.
I didn't see his face.
Я видела как изменилось его лицо.
I saw him change, his whole face.
Я видела по тому, как посветлело его лицо.
I -  I could tell by the way his face lit up.
Он спросил меня, видела ли я его лицо.
He asked me did I see his face.
И там был ещё один мужчина, но я не видела его лицо.
And there was another dude out there, too, but I couldn't see his face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]