Я видела кого translate English
183 parallel translation
Я видела кого-то, вон там.
I saw somebody, over there.
Я видела кого-то в белом, приближающегося к ней.
I did see someone in white approach her.
Кажется, я видела кого-то в саду.
I thought I saw someone in the garden.
Я не думаю, я видела кого-то.
I don't think I saw someone, I saw someone.
Мне казалось, я видела кого-то и раньше, но сейчас точно.
I thought I saw someone before, but now I'm sure.
Ты бы видела, кого я подцепила.
If you want to know what kind of a guy I've got...
Я рассказала Вам обо всех, кого я видела в баре.
That's all I ever saw, was her in the joint.
Ты лучше всех кого я видела.
You're the best I ever saw.
Кого-то, которого я знала много лет назад и, которого я больше никогда не видела.
Someone I used to know. Years ago. And whom I haven't seen since.
Я почти уверена, что видела кого-то.
I thought I saw a shadow.
Знаешь, кого я видела?
You know who I met?
Знаешь, кого я видела несколько раз?
You know who else I have seen a few times?
Нет, правда, я редко видела кого-то, кто меня бы столь поражал.
No one's ever disturbed me as much as you have.
дядя, бабушка... кто-то, кого я мельком видела в автобусе.
an uncle, my grandmother... someone I glimpsed on the bus once.
Говорю вам, я видела там кого-то прежде, чем начался весь этот шум и свет.
I tell you I did see someone in there before all the noise and lights started.
Кого я только не видела.
I've seen everything today?
- Я там кого-то видела.
- I saw someone there!
даже фантастично, что у каждого, кого я видела на улице, была кровать.
even fantastic, that every person I saw on the street had a bed.
Я никогда не видела кого-то настолько самовлюблённого, причём без причины.
I never saw anyone who loved himself so much with less reason.
Но тогда кого же я видела?
But which man did I see?
Я видела волка в каждом, кого встречала... и я вижу волка в тебе.
I seen the wolf in everybody I ever met... and I see a wolf in you.
Я их видела! - Видела кого?
- Georgie and that Jew.
Кого же я видела, берущим взятку, как не "честного" Боба Арнольда!
And who did I see taking a bribe... but the honorable Bob Arnold.
- Угадай, кого я сегодня видела?
Guess who I saw today on my walk in the moors?
Кен - самый красивый из всего, кого я видела.
Ken is the most handsome man I ever saw.
Того, кого я никогда не видела.
Someone I've never met.
Я кого-то здесь видела.
I saw someone out here. I'm sure of it.
- Вы знаете, кого я видела в отделе одежды?
- Do you know who I saw in the dress department?
и не только Канна если Сиднел не ключ для закрытия дверей Канна, то надо расчитывать на кого-то выше подождите секунду... эту татуировку я видела раньше на роботе и женщине, которые пытались меня убить.
There's more to this than Kahn. If Sindel is not the key to closing Kahn's portals, then Kahn has a higher allegiance. Wait a second.
Кого я сегодня видела в поезде :
Things I saw today on the train.
Самый мертвый из всех, кого я видела.
That's the most dead person I've seen.
- На прошлой неделе я видела, как вы избивали кого-то в переулке.
- May I? - Go ahead.
Я не знаю, что случилось. Я не знаю, в кого превратился мой брат... Я столько лет мечтала вырваться из этого дома, что не видела, что действительно в нем происходит, что происходит с Норво.
I don't know what happened. I don't know how my brother turned into... I spent so many years dreaming of getting out of that house that I didn't see what was really going on inside, what was happening to Norvo.
Я кого-то видела.
I saw someone.
- Знаешь, кого я сегодня видела?
Guess who I saw today.
Но, я видела эту отличную, высокотехнологическую кухню, которая у тебя была, и ты ею никогда не пользовался и я подумала....... что однажды мы должны пригласить сюда кого-нибудь, кто умеет готовить.
But I saw this great big industrial kitchen that we have and never use and I thought that- - One of these daysn we should get someone in here that can cook.
Знаешь, кого я видела?
- Who?
- Кого? Я видела Дэна.
I saw Danny.
Я видела сегодня кое-кого.
I saw someone today.
Но... тот, кого я видела сегодня - совсем другой.
But... the boy I saw today is different.
И вот там я кого-то видела.
And then right overthere, I saw someone.
Я понятия не имею кого видела сегодня Лана но это не мог быть он.
Trust me, Clark, I have no idea who Lana met today... but it couldn't have been him.
Я ещё ни у кого не видела таких белоснежных рук, как у вас.
Your hands are surely the most alabaster hands I've ever seen.
Я видела что бывает с теми, кого покусали.
I've seen what happens to you once you've been bitten.
И вообще такого инструмента я ещё в жизни ни у кого не видела, ты мой сладкий жеребец.
And also, I never saw such a big tool, you dirty stallion!
Хороший Алан – тот, кого я видела сегодня в суде, благородный и честный.
The good Alan, the man that I saw today in court, is honorable and decent.
А как же тот симпатяга, кого я видела?
What about that cute guy I met?
Ты последний, кого я видела, перед тем как очнулась здесь.
You're the last person I saw before I woke up here.
- Я же говорила, что видела кого-то!
- I told you I saw someone!
Я знала, что они на кого-то напали, и я видела, что они вооружены.
I knew they had attacked someone and I saw that they were armed.
Ты тот, кого я видела в своих снах.
You are the one I have seen in my dreams.
я видела ее 50
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видела это 99
я видела что 29
я видела их 57
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
я видела что 29
я видела их 57
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого угодно 80
кого я знаю 536
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54
кого я знал 80
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого я знаю 536
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54
кого я знал 80
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64