English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я видела его раньше

Я видела его раньше translate English

132 parallel translation
Я видела его раньше в колледже. Но никогда не говорила с ним. И не думала, что он даже заметит меня.
I'd seen him before at the college, but I'd never spoken to him and I didn't think that he'd even noticed me.
Я видела его раньше.
I've seen it before.
Я видела его раньше, спал в коробках.
I've seen this slob before sleeping in cardboard boxes.
Я видела его раньше...
I've seen him before...
Я видела его раньше, но...
I've seen him before, but somehow...
Ну да, я видела его раньше.
Yeah, i've seen this before.
Где я видела его раньше?
Have I met him somewhere before?
Я видела его раньше.
I've seen him before.
Часть украшения, и я видела его раньше. Оно принадлежит Аманде Коллинз.
These last two prints confirm that he put his weight... on his left foot, he planted it.
Не знаю, Раньше я его никогда не видела.
No. I don't know, I never even saw him before today.
Я никогда не видела его здесь раньше.
I've never seen him here before.
- Я его раньше никогда не видела.
JACKIE : I never saw him before.
Я никогда не видела его раньше.
Have the army check Molner's record, who he served with.
Я его раньше не видела.
I never saw him before.
Я так и знала, что видела его раньше.
- I knew I'd seen him somewhere before.
Раньше я его не видела.
I HAVEN'T SEEN THAT BEFORE.
Мужчина был незнакомый, я его раньше не видела.
I had never seen him
Я его видела раньше.
I've seen him around.
Я никогда раньше его не видела.
I've never seen him before.
Я никогда раньше не видела этого ключа. Кто-то, наверное, спрятал его там.
I've tried to stop him, but it's no good.
Я его в жизни никогда раньше не видела.
I've never seen him before in my life.
Я запомнила, потомучто раньше без тебя его никогда не видела.
I remember because it was the first time I'd seen him without you.
Я видела его где-то раньше.
I've seen him before somewhere.
Что? Я его раньше никогда не видела.
- I've never even seen him before.
но я точно видела его раньше...
No, but I'm sure I've seen that face before...
И мне кажется, я его раньше видела.
I think I've seen him before.
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
I just met this guy. Somebody I'd never laid eyes on before, I met him at the car wash, one of those drive-through things, and I think he works there.
Это случилось в автомойке и я не знала, кто он, и раньше его не видела.
It happened at a car wash, and I didn't know who he was, and I'd never seen him before.
Говорю вам, я его где-то раньше видела.
I've seen this somewhere before.
Интересно, где я его раньше видела.
I wonder where I've seen this before.
Я его никогда раньше не видела.
I've never seen him before.
Я как будто видела его раньше.
It's like I've seen it before.
Я никогда в жизни не видела его раньше.
I've never seen him before in my life.
В смысле, я никогда раньше его не видела.
I mean, I've never seen him before or anything.
- Я не видела его раньше.
I haven't seen him before.
- Нет, я никогда не видела его раньше.
No, I never seen him before.
Я его раньше не видела.
I've never seen it before.
Я никогда его раньше не видела.
I've never seen him in my life
Я его раньше не видела.
I've never seen it.
Могу поклясться, я его раньше видела.
I could swear I have seen this man before.
Да, я уже видела его раньше. Что оно значит?
Yeah, actually I've seen it before.
Раньше я никогда его не видела.
I've never seen him before.
Я никогда его раньше не видела.
I've never seen him before.
А я в это верила, но в последнее время я вижу его с той стороны, с которой никогда не видела раньше.
And I thought he was but lately I've been seeing a side of him I never did before.
По-моему, я видела его здесь и раньше.
I think I've seen him here before.
Я никогда его раньше не видела.
I never saw it before.
Я раньше видела оригинал, конечно, но в музее, поэтому быть здесь с его создателями в ту самую ночь, когда всё началось...
I have seen the original before, of course, but in a museum, so to be here tonight with the creators on the night it all began...
Я никогда не видела его раньше.
I've never seen him before.
Я не встречала его раньше, и, после этого, больше не видела его никогда.
I'd never seen him before and I never saw him again.
Я и раньше его здесь видела, хотя ничего у него не покупала раньше.
I'd en him here before but never bought anything from him.
Устройство - то, с помощью которого прошли сквозь стену - я знала, что видела его где-то раньше.
The device-the one that came through the wall - I knew that I had seen it someplace before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]