Я обещаю тебе translate English
1,359 parallel translation
И я обещаю тебе, никаких больше контактов.
And I promise, no more contact.
И я обещаю тебе что больно не будет.
But I promise you it won't hurt.
Я обещаю тебе, в этот раз я никуда не денусь.
I promise you I won't go anywhere this time.
Я обещаю тебе, что когда все это кончится, я испеку тебе пирог с красивой горкой слиФФок.
I tell you what, when this is all over, I'll make you some some pie with a nice dollop of Cool H-Whip.
Илай... я обещаю тебе,
Eli... I promise you,
Сдавайся, и я обещаю тебе быструю смерть.
Surrender, and I promise you will die quickly.
Давай вот что сделаем, Если будешь хорошо играть в футбол, я обещаю тебе, Тато, Что помогу тебе с твоим пением.
Let's do it like this if u're good for soccer, Tato, I promise u I'll help u with the singing.
Я обещаю тебе...
I promise you...
Я обещаю тебе, ты будешь желать, чтобы он не выбирал тебя!
I promise you, you're going to wish... he hadn't.
Слушай, я обещаю тебе, если попробуете бежать...
Listen to me, I promise you, if you're trying to run...
Я обещаю тебе, что мы достанем эти деньги.
I promise to get the money.
- Я обещаю тебе, детка.
- I promise you, baby.
Я обещаю тебе. Мы это сделаем.
We'll make it, I promise.
Я обещаю тебе, безуспешно.
I promise you they'll fail.
- Я обещаю тебе...
I promise you...
Я обещаю тебе, Я никогда не оставлю тебя снова.
I promise you, I will never leave you again.
Слушай, я обещаю тебе я оставлю Степа и он перестанет судиться.
Listen, I promise you I will leave Step alone and he will drop the lawsuit.
Сынок, я обещаю тебе это.
Son, I promise you this.
Я тебе обещаю.
I promise you that.
Тед, я отойду принести тебе меню но обещаю тебе, я вернусь
- Ted, I'm going to go get you a menu... but I promise you, I will come back.
Поверь, я тебе обещаю, что буду слоняться поблизости так долго, что увижу твои обрюзгшие, пропитанные джином сифилитические посмертные останки.
Trust me, darling, I promise to stick around long enough to identify your bloated, gin-soaked, syphilitic remains.
И я тебе обещаю, это всего то на пару дней.
So, two days?
Я обещаю тебе, я не потрачу твое время в пустую, если это не так.
I promise you I wouldn't waste your time if it wasn't.
Я тебе обещаю.
I promise you.
Обещаю, я не прикоснусь к тебе.
Promise I won't touch you.
Обещаю, Ингрид, я верну тебе Эдди.
Listen to me, Ingrid. I swear to you I'll get him back.
Извини Я Помогу Тебе Вечером. Обещаю.
I'll help you unpack tonight, I promise.
Я Тебе Обещаю. И Знаешь, Что?
When you do, once you do, Dyl...
Обещаю тебе, если мы найдем способ выбраться отсюда, я изменюсь, ладно?
And I promise you, if we figure out... a way to get out of this, I'm gonna change, OK?
Если хоть закладка будет не на месте, я запру эту залу и ты в нее больше не попадешь, это я тебе обещаю.
If I find even a bookmark out of place, I'll lock this room up and you'll never see the inside of it again, that I can promise you.
Я тебе это обещаю.
I promise you that.
Я обещаю, что тебе не причинят вреда.
Come with me, I promise you no one will hurt you.
Просто едь и начни, я обещаю, что приеду и помогу тебе закончить, окей?
Just go and get started And I promise that i will come to help you to finish it up, okay?
Я тебе обещаю. Я почувствовала этот запах дерьма в своём управлении уже очень давно.
I been smelling something in this department.
Я тебе, сука, обещаю огненную землю!
I am talking scorched earth, motherfucker!
Но одно я тебе обещаю :
But I can promise you this :
А я обещаю. Что сделаю все что в моих силах Чтоб помочь тебе найти, того кто убил твоего сына
And I promise I'll do whatever it takes to help you find the person that killed your son and the people behind the hit.
Они получат по заслугам, я тебе обещаю.
They're going to get exactly what's coming to them.
Обещаю тебе, я так и сделаю.
I promise you, I will do that.
и это я тебе обещаю.
'cause I'll do it.
Я тебе обещаю.
I will deal with it.
- Я тебе обещаю, что еще вернусь.
- Return.
Тогда соберись. Я тебе обещаю, что все обойдется, если ты сделаешь, что я скажу.
I promise you, this will all pass if you do what I say.
Обещаю, однажды я буду готова отдаться тебе, ты будешь владеть мною вечно.
I promise you, once I'm ready to give myself to you, you will have me forever.
Если ты меня впустишь, я обещаю помочь тебе спасти бородатого неудачника.
If you let me in, I promise to help you save the bearded loser.
- Я завтра тебе верну, обещаю!
- I'll bring it back tomorrow.
Я люблю тебя... посмотри на меня... я сделаю всё возможное, чтобы вернуться к тебе... обещаю... прости меня, мне очень жаль... я хочу стать твоим мужем... ты слышала что я сказал?
Look at me. Look at me. I will do everything I can to get back here.
Я тебе обещаю.
I PROMISE YOU.
Тед, я тебе обещаю, ничего не случится.
Ted, I promise you, nothing is gonna go wrong.
просто хотел сказать тебе, что зарядил мобильник, и я обещаю не надоедать снова.
Hey, Zehava, it's... I just wanted to tell you I have replaced the cell and I promise not to bother you again.
Белла я бы не когда этого не сделал я не причиню тебе боль я обещаю и не подведу можешь мне верить
But, Bella, I would never ever do that. I won't ever hurt you. I promise. I won't let you down.
я обещаю тебе это 16
я обещаю 3786
я обещаю вам 127
обещаю тебе 274
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
я обещаю 3786
я обещаю вам 127
обещаю тебе 274
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе это не идет 19
тебе конец 370
тебе кажется 309
тебе нравится 1383
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе это не идет 19
тебе конец 370
тебе кажется 309
тебе нравится 1383
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе нужна помощь 502
тебе понравилось 415
тебе спасибо 228
тебе не нравится 410
тебе это знакомо 35
тебе не повезло 64
тебе понравится 1005
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе лучше 387
тебе понравилось 415
тебе спасибо 228
тебе не нравится 410
тебе это знакомо 35
тебе не повезло 64
тебе понравится 1005
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе лучше 387