English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я получил их

Я получил их translate English

192 parallel translation
Говорят, что я получил их незаконным путём, но, тем не менее, я хочу их сохранить.
BONDS THEY SAY I GOT ILLEGALLY, BUT NEVERTHELESS, YOU KNOW, I WANT TO KEEP THEM.
"Я получил их в Криспианов день".
'These wounds I had on Crispin's day.'
Я получил их.
I got them.
Я получил их.
I almost bought it.
Я получил их из Лондона.
I've got them from London.
Я получил их подешёвке и нашёл парня, который сможет их толкнуть.
I can get these real cheap and I got a guy who can move them.
- Я получил их ровно также как и я нравятся они.
- I got them set just like I like'em.
На меня оказывали страшное давление, чтобы я получил результаты, и я получил их. Мой метод сработал.
I was under enormous pressure to come up with results, and I did.
Я получил их первое письмо в 1980 году.
I received their first letter in 1980
Я получил их, и у вас нет выбора, разве нет?
I get it, but you don't have a choice, is that it?
Я получил их с почтового сервера вашей компании.
I obtained these from the Bluth Company e-mail server.
Не волнуйся, дорогуша, я их уже получил.
That's okay, sweetheart, I got it anyway.
И когда я их получил, я пришел за тобой.
And when I got it, I came for you.
Украл их у бабушки, Позже, благодаря их, я получил очень хорошие результаты. Потому что с их помощью я зажег фонар чтоб меня заметили на корабле.
I stole them from my grandmother,... and then they were very useful,... because thanks to them I lit the lantern and the boat found me.
Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
These two daughters of Venus had to taunt the gladiators... force them to fight to the death, and before I knew what had happened... revolution on my hands!
" После восстановления порядка я потребовал полных полномочий и получил их.
Order being restored, I asked full powers and obtained them.
Да, я бы получил их.
Yes, I'd rather get that.
Если бы они не напечатали моё имя, я, возможно, получил бы их бесплатно.
If he'd left my name off, I probably could've got'em for nothing.
И когда я получил твои деньги, я решил, что это мой последний шанс я истратил их на рискованное дело, покупал фьючерсы, понимаешь?
So when I got that money from you, I thought I saw a big chance and took a flyer and some futures, you know?
- Да, я их получил.
- Yes, I got the money.
Я получил новости об их прибытии несколько часов назад, на мой Суб-Эфирный Ощущатель.
I picked up news of their arrival a few hours ago on my sub-etha radio.
Вот результаты вашего экзамена, я их получил сегодня утром.
Your result arrived this morning, I went to pick it up.
Все 900 тысяч, я их уже получил.
All 900 dollars, I got it right here.
Я их только что получил.
I have just received them
Я бы их давно получил, если бы захотел, мне просто некогда.
I'd have one if I liked, but I haven't the time.
Я их не получил.
I didn't get that.
Насколько я знал, он пока ничего не получил, так как я думал, что мы должны были отдать ему их сегодня.
As far as I knew, he didn't have any yet,'cause I thought we were supposed to give it to him today.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
Скажи ему, что я получил приказ отвезти их в коммендатуру
Tell him I have orders to drive them to the Kommandatur.
- Да, я их получил.
Yes.
- Я думаю, что я их не получил.
-... and gotten no response. - I don't think I've got those.
Вот смотрите, я их получил
Look at this. I've got them.
Вы помните, их три М-60 пулеметов я продал в прошлом году Outta пяти я получил? - Да.
You remember them three M-60 machine guns I sold last year outta the five I got?
Когда я их получил, запустил их получше.
And once I've got them, I run them better.
Когда я получил коды безопасности станции я постарался спрятать их в безопасном месте.
When I got the emergency codes to lock down the station I made sure to put them someplace safe.
Я получил доступ к их планам контратаковать наши силы в столице.
I have access to their plans to counterattack our forces in the capital city.
Я скопировал их и вернул прежде, чем он заметил, получил "отлично" за экзамен и чувствовал себя великолепно!
I copied them and put them back before he noticed. I got 100 on the test, and I felt terrific.
Ты получишь деньги, я прослежу, чтобы ты получил их. Потратим их вместе, когда получишь, потому что я на них не работаю.
I'm gonna make sure you get the money... and we can spend it together when you do...'cause I don't even really work for them.
- Если бы мнои распоряжались, я вряд ли их сейчас получил.
- If I take the report, I got nothing else.
Если б я их не получил, ты бы первым выебал меня в жопу, а наутро перестал уважать
Otherwise you'd fuck me, but you wouldn't respect me in the morning.
Ты получил два параграфа по проекту H-404 для АФТ-КПП ( Американская федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов ). Я хочу, чтобы ты их пересмотрел.
You got two paragraphs on H-404 for the AFL-ClO I want you to rethink.
Я только вчера их получил от капитана с 251-й.
I just took them off a captain from the 251 st yesterday.
Я оставил тебе кучу сообщений. Ты их получил?
Did you listen to my messages?
— Я их так и не получил.
I never received any.
Ну, он получил повышение. Когда я покинул их, он был заместителем министра по военным ассигнованиям.
When I left, he was undersecretary for military appropriations.
Я их получил.
And I got them.
Я получил по почте 3 кредитных карты на прошлой неделе, исчерпал их до лимита за день.
Got three credit cards last week, maxed them out in a day.
Я получил новости, мне необходимо их вам рассказать.
I just got some news, and I need to get you involved.
Я посылал цветы, но он наверно их не получил.
I sent flowers, but you probably didn't get them.
О, и я полагаю, что не получил настоящей футболки для пробежек на их 10К. ( когда численность их посетителей перевалила за 10 000 ).
Oh, and I suppose I didn't get a real T-shirt for running in their 10K.
Я получил Харстон и дебютирующий Сведдинг их " Мустанг Салли... выступает в Берлине.
I, ve got Hartshorn and Sweiding debuting their " Mustang Sally... routine in Berlin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]