English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хотел бы извиниться

Я хотел бы извиниться translate English

141 parallel translation
- Я хотел бы извиниться, леди Уиндермир.
I want to apologize, Lady Windermere.
- Я хотел бы извиниться за тот вечер.
Yes, I wanted to apologize for the other night.
Дамы и господа... я хотел бы извиниться перед своей семьей... за то, что так огорчил вас сегодня.
Ladies and gentlemen of the jury, I'd like to apologize to my family for whatever displeasure I might have caused you.
Я хотел бы извиниться за тот вечер.
I wanted to apologize for the other night.
Я хотел бы извиниться, если я...
I'm sorry if I've been...
Я хотел бы извиниться за то, что произошло.
I'd like to apologize for what happened.
Я хотел бы извиниться...
I'd like to apologize- -
Послушайте, я хотел бы извиниться... за свои слова о том, что вы стары и никому не нужны.
Hey, I wanted to apologize to you for what I said earlier about you being old and washed-up now.
Хелен, я хотел бы извиниться за мои звонки.
I wanna apologize for the phone calls, Helen.
Что ж, Бёртон, я хотел бы извиниться за нашу первую встречу.
So, Burton, I just want to say sorry about the other night.
Послушай, я хотел бы извиниться, что с Хью так вышло.
I just wanted to take the opportunity ofsaying I really am sorry that it got awkward with Hugh.
Я хотел бы извиниться перед вами лично.
But before I do I'd like to apologise to you personally.
Пожалуйста, от лица моей семьи я хотел бы извиниться.
Please! On behalf of my family, I would like to apologize.
Я хотел бы извиниться перед вами.
I wanted to apologise.
Я хотел бы извиниться.
I would like to apologize for everything.
на моих плечах тоже. Во-первых, я хотел бы извиниться перед народом за это.
too.
Во-первых, я хотел бы извиниться за чистоту и гигиену этого гостиничного люкса.
First and foremost, I would like to apologize for the cleanliness and hygiene of this hotel suite.
Я хотел бы извиниться перед ней.
I wish I could go apologize to her.
Послушай, Рэнди, я хотел бы извиниться.
Listen, Randy, I wanted to apologize.
Я хотел бы извиниться перед Венди.
I'd - - I'd - - I'd like to apologize to wendy.
И я хотел бы извиниться перед вами за своё поведение. Вот как-то так...
I want to apologise for my behaviour... and, well,
И я хотел бы извиниться.
And I wanted to say that I'm sorry.
Я хотел бы извиниться за моего опекуна.
Hey. I want to apologize for my legal guardian.
Хотя это были отдельные инциденты, от лица города я хотел бы извиниться и объяснить кое-что.
Although they're isolated incidents, on behalf of the city I would like to apologize and make one thing absolutely clear.
Я хотел бы извиниться за утро.
I wanted to apologize about this morning.
Я бы хотел извиниться.
Yeah, I'd like to apologize for that.
Я также хотел бы извиниться перед моим братом.
I'd also like to apologize to my brother.
А теперь от лица всех нас я бы очень хотел извиниться...
- Now listen, on behalf of all of us, I'd really like to apologize -
Сначала позвольте мне извиниться за то, что прервал вашу инспекцию но я хотел бы, чтобы вы передали сообщение президенту Фаулеру.
Let me apologize for interjecting myself in your inspection tour. But there is a message I wish for you to take to President Fowler.
Теперь, я бы хотел сказать вам всем одну вещь и заранее извиниться за неудобства
Now, I have to tell you all one other thing and I apologize in advance for the inconvenience
Я бы хотел извиниться.
Look, I just wanted to apologize.
Я бы хотел извиниться.
I'd like to apologize.
Я бы хотел извиниться за случившееся.
I wanted to say sorry about earlier.
Сильвия, я хотел бы еще раз извиниться за прошлый год.
Sylvia, I want to apologize again for last year.
Я... я просто хотел бы извиниться.
I just wanted to apologize.
Я бы хотел извиниться за дождь.
I'd like to apologize about the rain.
Я хотел бы извиниться..
I know the crap out of women. I would like to apologize for all the men who thought this was a laughing matter.
Потому что я не вижу никаких признаков того, что ты хотел бы извиниться.
Because I don't see any sign of an apology here.
Я бы хотел извиниться за прошлый раз.
I thought I'd just apologize for that thing that happened last ime.
Я бы хотел извиниться за то, как обращался с тобой в прошлом году.
I wanted to apologize for how I treated you last year.
— Я дал тебе плохой совет насчет Пенни и хотел бы извиниться.
- I gave you bad advice about Penny,
Я бы хотел за это извиниться
I'd like to apologize for that.
Слушай, я, эм, хотел бы извиниться, что был таким придурком.
Listen, I, uh, I want to say sorry if I was a dick earlier.
Я бы хотел перед тобой извиниться.
I wanteds to apologizek you.
Я бы хотел извиниться за то, что немного грубо с вами обошелся, просто, я...
I would like to apologize for roughing you guys up earlier ; it's just, I...
Я бы хотел извиниться за прошлую вспышку.
I'd like to apologize for the previous outburst.
Я бы хотел ( а ) извиниться перед Дэном, в свою очередь.
I'd like to apologize to Dan as well.
Чего бы я хотел, так это извиниться за то, что не рассказал тебе о нас с мамой Элдриджа.
What I want is to apologize for not telling you about me and Eldridge's mom.
- В общем, я бы хотел извиниться.
- So I'd like to say I'm sorry.
Ильза, на случай, если ничего не выйдет, я бы хотел извиниться за то, что сделал с наследием Маршалла.
Sa, if this doesn't work out, I just want to apologize for what I've done To Marshall's memory.
Послушай, Уоррен, если ты злишься насчёт вчерашнего, то я бы хотел извиниться.
Okay, Warren, look, if you're pissed about yesterday, I'd like to apologize.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]