Я чувствую себя идиоткой translate English
52 parallel translation
А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой.
But, well, ten hours later, I feel like a fool.
Я чувствую себя идиоткой.
I feel like such an idiot.
Саша всё мне рассказал, я чувствую себя идиоткой.
Sasha told me everything and I feel like an idiot.
- Я чувствую себя идиоткой.
- I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиоткой, мама.
- l feel like an idiot, Mother.
Я чувствую себя идиоткой, что не подумала об этом.
This is... I feel like an idiot for not thinking of that.
Что происходит, это то, что я чувствую себя идиоткой, выходя замуж в школе.
What's going on is I feel like an idiot getting married in high school.
И я чувствую себя идиоткой, моя грудь душит меня, и единственная "бизес" одежда, которую я смогла найти - это блейзер Хана.
And I feel like an idiot, my boobs are suffocating, and the only "business" thing I could find was Han's blazer.
Я чувствую себя идиоткой, оставляя сообщения таким образом.
I feel like an idiot leaving messages like this.
- Я чувствую себя идиоткой.
- I feel like a jackass now.
Я чувствую себя идиоткой.
I do feel like a jackass.
Я чувствую себя идиоткой потому что они продолжают говорить мне что не могут различить близнецов.
I feel like an idiot because they keep telling me they can't tell the twins apart.
И я чувствую себя идиоткой, что поверила тебе, а не ему.
And I feel like an idiot for trusting you over him.
Я чувствую себя идиоткой за то, что не доверяла ей.
I feel like such an idiot for not trusting her.
Все так милы, но я чувствую себя идиоткой.
Oh, they're all being marvellous but I do feel such an idiot.
Теперь я чувствую себя идиоткой.
Now I feel like a jerk.
Почему я чувствую себя идиоткой.
Don't I feel like an idiot.
Ого, я чувствую себя идиоткой.
Wow, I feel stupid.
Я чувствую себя полной идиоткой, звоня вам, но я думаю, что у моего клиента, Пола Шелдона неприятности.
I feel like a fool calling you, but I think one of my clients, Paul Sheldon, might be in some kind of trouble.
- Я чувствую себя полной идиоткой.
- I feel like a complete idiot. I'm so -
И я чувствую себя самой большой идиоткой в мире.
NOW I FEEL LIKE THE BIGGEST IDIOT IN THE WORLD. NO.
Я чувствую себя просто идиоткой.
I feel like such an idiot.
"Это был дурацкий случай и я чувствую себя полной идиоткой"
'lt was a very odd moment and I feel like a prize idiot.
Я просто чувствую себя такой идиоткой, потому что я все время думаю о вас
I just felt like such a fool because... I think about you all the time, actually.
и оказалась здесь. Боже, я чувствую себя полной идиоткой!
Oh God, I feel like such a fool...
Я чувствую себя идиоткой.
I feel like an idiot.
Я просто... чувствую себя настоящей идиоткой.
Look, I just feel really stupid.
Просто чувствую себя идиоткой, наступившей на те же грабли, но я в порядке.
I feel like an idiot for falling for her crap again, but I'm fine.
что я умный человек. но сейчас чувствую себя полной идиоткой.
Since I was little, I've felt that I'm a smart person. Everybody says I'm smart. But now, I feel I'm especially stupid.
Вот теперь я себя чувствую полной идиоткой.
Okay, now I feel like a real idiot.
Теперь я чувствую себя полной идиоткой.
Now I feel like a complete idiot.
Чувствую себя идиоткой. И зачем я только всё это делала?
I feel like an idiot, and I've done all of this work.
И я чувствую себя полной идиоткой, но я не могу этого больше скрывать
And I feel like a total idiot. But I just can't hide this any longer.
Я чувствую себя такой... идиоткой
I feel like such an... idiot.
Ты хоть представляешь, какой идиоткой я себя чувствую прямо сейчас?
Do you have any idea how big of an idiot I feel like right now?
- Я чувствую себя полнейшей идиоткой.
- I feel like a complete idiot.
Я просто чувствую себя идиоткой.
I just feel stupid.
Я просто чувствую себя идиоткой, мама.
I just feel stupid, mom.
Я просто чувствую себя идиоткой.
I just feel like an idiot.
Я чувствую себя такой идиоткой.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя полной идиоткой за то, что я здесь.... и глупой за то, что думала, что это не уничтожит мою жизнь, и что все будет в порядке.
I feel stupid for being in here... and stupid for thinking that it wouldn't ruin my life and that it would be okay.
- Мам, я чувствую себя такой идиоткой.
Mom, I'm such an idiot.
- Чувствую себя идиоткой, я думала, ты другой.
- You're always one step ahead. - I feel like an idiot that I thought you were different.
И теперь я чувствую себя плохо из-за того, что назвал ее "редкой идиоткой."
And now I feel bad for calling her a "narrow-minded idiot."
Я чувствую себя просто идиоткой.
I just feel like an idiot.
Иногда я пытаюсь ему помочь, смотрю на ключи и чувствую себя идиоткой, потому что ничего не понимаю.
And I try to help him sometimes and I... I look at the clues and I feel like such a div because I can't make head nor tail of them.
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую 3119
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую тебя 32
я чувствую себя 219
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую 3119
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую тебя 32
я чувствую себя 219
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя плохо 33
я чувствую то же самое 77
я чувствую себя по 17
я чувствую себя так 91
я чувствую себя как 21
я чувствую себя виноватой 59
я чувствую себя ужасно из 34
я чувствую себя в безопасности 26
я чувствую что 57
я чувствую себя великолепно 23
я чувствую то же самое 77
я чувствую себя по 17
я чувствую себя так 91
я чувствую себя как 21
я чувствую себя виноватой 59
я чувствую себя ужасно из 34
я чувствую себя в безопасности 26
я чувствую что 57
я чувствую себя великолепно 23