Сильные руки translate Spanish
94 parallel translation
У меня сильные руки.
No es que me moleste. Sus manos son fuertes.
И теперь, когда у вас ничего не осталось, я не позволю тебе голодать. Я готов к тяжелой работе. И у меня сильные руки.
Pero ahora que no tienes nada... con la fuerza de mis brazos y trabajando duro... nunca te faltará pan.
Если бы не их сильные руки и сильные ноги... мы опоздали бы на этот поезд.
A no ser por sus fuertes piernas y sus aun más fuertes brazos... habríamos perdido el tren.
Какие сильные руки. Вот ваше сидалище, господин Маршал.
Aquí está su almohadita, señor.
Ясные глаза, сильные руки.
Con mirada despejada y manos fuertes.
Кривые ноги, сильные руки.
Observe las piernas arqueadas, los brazos fuertes.
Какие у тебя сильные руки!
Ay, qué brazos tan fuertes tienes.
Сильные руки доведут тебя до дома.
Te acompañará un escolta armado.
У тебя всегда были сильные руки.
Siempre has tenido manos fuertes.
Вроде бы такие большие здоровые, сильные руки, ведь так?
Se las ve como grandes buenas y fuertes manos, ¿ no?
Они выглядят словно здоровые сильные руки, не правда ли?
Se ven como buenas fuertes manos, ¿ No?
У него очень сильные руки.
Tiene brazos muy buenos. ¿ No se cayó?
У тебя сильные руки, но вместо мозгов - солома.
Tienes brazos de acero, pero cerebro de paja. Para con eso.
У него такие сильные руки.
Unos brazos que me atan.
Оох, какие сильные руки.
Qué manos más fuertes.
О, какие сильные руки.
Manos fuertes.
Видимо правду говорят : сильные руки при сильном интеллекте.
Supongo que es verdad lo que dicen, manos fuertes, mente fuerte.
Посмотри на эти сильные руки.
Tiene unas manos tan fuertes...
У тебя сильные руки.
Tienes manos fuertes.
Сильные руки.
Un brazo fuerte.
И глубокой ночью Соломон Ванди падает на колени, поднимая вверх свои сильные руки.
"Con golpe de 90 grados, Solomon Vandy cae de rodillas... agitando la reja con sus poderosas manos."
У тебя такие глаза... и милые сильные руки. А девушка предпочла тебе собаку. Собака должна быть ого-го.
Con esos ojos y esas lindas manos firmes si una chica prefiere a un perro que a usted debe de ser un perro increíble.
Интересно у моего папы сильные руки?
Me pregunto si mi padre tiene brazos fuertes.
И как это я раньше не замечала какие у тебя большие, сильные руки?
¿ Cómo es que nunca me di cuenta de las manos grandes y fuertes que tienes?
Сильные руки. Стройные ноги.
Músculos, piernas bien formadas.
У него такие сильные руки.
Son sus brazos.
У неё сильные руки. Долго носила детей.
Tiene brazos fuertes por levantar a mis hijas.
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.
Tenía manos fuertes y ojos azules que prometían aventuras salvajes.
Но сильные руки.
Aunque tiene manos fuertes.
Он был парализован ниже пояса, но у него были сильные руки.
El estaba paralizado de la cintura para abajo, pero muy hábil con las manos como puedes ver.
У тебя сильные руки. В постели помогает, наверное?
Tienes un muy buen apretón es como útil en la cama, ¿ no?
У моего отца были сильные руки.
Mi padre tenía unas manos fuertes.
У тебя маленькие, но, на удивление, сильные руки.
Tienes unas manos pequeñas, pero sorprendentemente poderosas
У тебя сильные руки. Что у тебя за работа?
Tienes manos fuertes, ¿ qué clase de trabajo realizabas?
Твои сильные руки ласкают мои... "
Tus fuertes manos acariciando mi... "
"Сильные руки ласкают мои..."
"fuertes manos acariciando mi..."
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Su pecho, sus brazos fuertes su cine en casa.
Сильные плечи, сильные руки, сильные сердца для работы.
Espaldas y manos fuertes y bien dispuestos para el trabajo.
Маленькие, сильные руки.
Manos pequeñas, fuertes.
Посмотри, какие сильные руки.
Mis brazos son fuertes como los de un hombre, ¿ cierto?
И это оружие держали куда более сильные руки, чем твои.
Y por unas manos más firmes que las tuyas, creo.
У тебя такие сильные руки.
TIENES UNOS BRAZOS PRECIOSOS.
У меня действительно сильные руки.Так только дай мне знать.
¡ Oh, Dios mío! Realmente tengo manos fuertes.
Руки у меня еще сильные.
Mis manos son fuertes.
Как я люблю эти руки. Такие мягкие, нежные и в то же время такие сильные.
pero fuertes y firmes.
У нас сильные традиции твердой руки.
Mantenemos la tradición, mano dura.
Твои руки такие сильные.
- Tus brazos son muy fuertes.
- Пусть тебя держат эти сильные любимые сексуальные руки.
- Que estos fuertes brazos te carguen.
Руки у Натана Форда похоже сильные.
El brazo de Nathan Ford se ve muy fuerte.
Мне нравятся сильные и мощные руки.
Pero necesito que sean manos fuertes.
А руки у него сильные?
¿ Tiene las manos fuertes?
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки вниз 17
руки на машину 54
руки подними 23
руки на капот 23
руки покажи 28
руки на стену 45
руки прочь от меня 18
руки на руль 43
руки на виду 25
руки вниз 17
руки на машину 54
руки подними 23
руки на капот 23
руки покажи 28
руки на стену 45
руки прочь от меня 18
руки держать на виду 20
руки выше 32
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16
рукия 67
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
руки выше 32
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16
рукия 67
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
сильный 215
сильный человек 16
сильнее 816
сильно сказано 42
сильные 66
сильным 40
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19
сильный человек 16
сильнее 816
сильно сказано 42
сильные 66
сильным 40
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19