English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Куда идёшь

Куда идёшь translate French

1,698 parallel translation
Куда идёшь-то?
Où tu vas?
- Смотри, куда идешь.
- Achète une canne blanche!
- Куда ты идёшь?
- Où est-ce que tu vas?
Куда ты идёшь?
Où tu vas?
Ты даже не смотрел куда идешь.
Espèce d'idiot! Vous pouvez pas regarder où vous allez?
Ты знаешь, куда идешь?
Tu sais où on va, Simon?
- Куда ты идешь?
- Où est-ce que tu vas?
Нет, нет. - Куда ты идешь?
- Où est-ce-que tu vas?
Куда ты идешь?
Où tu vas?
Ты куда идешь?
Où vas-tu?
Просто иди будто знаешь, куда идешь.
Marche comme si tu savais où tu allais.
Куда ты идешь?
Tu vas où?
Куда ты идешь?
Où vas-tu?
Смотри куда идешь, приятель.
Hé, regardez, nous sommes vous allez, buddy.
Смотри, куда идешь. Хорошо.
( Jack ) maintenant regarder où vous marchez.
Эй, смотри куда идешь.
( grognements ) ( homme ) hey! Watch it!
Мам, куда ты идешь?
Maman, où vas-tu?
- Куда ты идёшь?
- Où allez-vous?
Куда ты идешь?
- Où tu vas?
Ты хотя бы знаешь, куда ты идешь?
Tu sais où tu vas?
- Ты куда идешь?
- Où tu vas?
Куда это ты идешь?
Tu vas où?
Куда ты идешь?
Où allez-vous?
Куда идешь?
Où tu vas comme ça?
Куда идешь?
Tu fous quoi?
Так куда ты идёшь?
Et où vas-tu, là?
Куда ты идёшь?
Où vas-tu?
- Куда ты идешь?
- Où allez-vous?
Смотри куда идешь!
Attention.
Ты куда, черт возьми, идешь?
Où penses-tu aller?
Не идешь ни в кино, ни на вечеринку, куда можно было бы кого-нибудь пригласить?
Pas de cinés, de fêtes... ou de trucs auxquels tu voudrais inviter quelqu'un?
Куда ты идешь? Просто посмотрю что там снаружи.
- Juste jeter un coup d'œil dehors.
- Куда ты идешь.
- Voilà.
- Куда ты идешь?
- Où allez vous?
- Куда ты идешь?
- Où vas-tu?
Куда ты идёшь, достать ещё немного подушек?
- Tu vas acheter d'autres oreillers?
Парень, смотри куда идешь!
mec!
Помни, куда ты идешь.
Rappelle-toi ce pour quoi tu vas le faire.
Ты куда идешь? Мне надо вернуться в кафе.
- Je dois rentrer préparer à manger.
* Энни, куда ты идёшь сегодня?
Annie, où vas-tu aujourd'hui?
Куда идешь?
Où tu vas?
- Куда ты идешь?
- Je vais m'assurer qu'on est tous là.
Подожди! Куда ты идешь?
Où tu vas?
Куда ты идешь?
- Où allez-vous?
Куда ты идешь?
- Tu vas où?
Куда ты идешь?
Hey. Où tu vas?
Куда ты идёшь?
- Où allez-vous?
- Гэбриел, куда ты идешь?
- Gabriel, vous allez où?
Я знаю что ты делаешь, я знаю куда ты идешь, все.
Je sais ce que vous faites, je sais où vous êtes, je sais tout.
Смотри куда идёшь!
Attention!
Куда ты идешь?
- Faire un tour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]