English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мисс локхарт

Мисс локхарт translate French

124 parallel translation
Нет ничего лучше, чем наслаждаться выступлением мисс Локхарт. Ее волшебством в зале суда.
J'adore écouter Mlle Lockhart dans ses magiques envolées...
Я попробую больше не перебивать мисс Локхарт.
Je vais essayer de ne pas interrompre Mlle Lockhart.
Не понимаю, мисс Локхарт - так вы хотите исключить присяжного номер 2 или нет?
Je ne comprends pas, Mlle Lockhart. Vous voulez exclure le juré numéro deux - ou pas?
Ну, если уж мисс Локхарт не может решиться, я за исключение.
Si Mlle Lockhart a le moindre doute, excluons-la.
Не молчание м-ра Маклуна. Или мисс Локхарт.
Pas celui de McCloon, Pas celui de Lockhart,
Очевидно, что у мисс Локхарт нет ничего конкретного. Она просто пытается уничтожить вердикт, еще до его оглашения.
Il est clair que Mlle Lockhart n'a rien de concret et qu'elle veut torpiller le verdict avant qu'il ne soit rendu.
Итак, Мисс Локхарт обвиняется в неуважении к суду.
- Bien, Mlle Lockhart, je vous condamne pour outrage.
Если у вас есть доказательства в подкупе присяжного, мисс Локхарт, подавайте апелляцию.
Si vous avez des preuves de corruption du jury, Mlle Lockhart, vous ferez appel.
Но наше дело будет рассматриваться на чётко определённых условиях, мистер Гарднер, мисс Локхарт.
{ \ pos ( 192,225 ) } Mais notre affaire va se juger sur des bases très étroites.
Вы просите меня нарушить защиту закона, мисс Локхарт?
Vous me demandez d'agir contre la loi?
Мисс Локхарт.
Mlle Lockhart. M. McVeigh.
Мисс Локхарт, не стесняйтесь звонить, если вдруг что понадобится в будущем.
Si vous avez encore besoin de ce genre de services, appelez-moi.
Мисс Локхарт, вам звонят.
Mme Lockhart, un appel pour vous.
Чего же мы ждем, мисс Локхарт?
Qu'attendons-nous Mme Lockhart?
Мисс Локхарт, у вас есть ходатайства?
Mlle Lockhart, avez-vous une motion?
По моему мнению, мы идем к намеченной цели, советник представил достаточные доказательства. Мисс Локхарт, я не вижу причин отклонять эти обвинения.
Mlle Lockhart, je ne vois aucune raison d'écarter ces charges.
Ок. Вы понимаете, мисс Локхарт, порядок казни через смертельную инъекцию точен и регламентирован.
Mme Lockhart, le protocole de l'injection létale est réglementé et précis.
Я собираюсь кое что попросить взамен, мисс Локхарт.
Alors, rendez-moi la faveur, Mme Lockhart.
Мисс Локхарт, спасибо, что остаетесь со мной, но мне нужно, чтоб вы поговорили со мной как с взрослым.
Merci de rester avec moi, mais parlez-moi comme à un adulte.
Мисс Локхарт. Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру.
Vous en avez profité pour utiliser l'appel de l'anesthésiste pour retarder le protocole.
Это вам не пятый в очереди участник группового изнасилования, мисс Локхарт, это Колин Свини.
On ne parle pas d'un voyou quelconque, Mme Lockhart. Mais de Colin Sweeney.
Мисс Локхарт, Вы выглядите грозно сегодня.
Lockhart, vous me semblez en forme aujourd'hui
Это правда, мисс Локхарт?
Est-ce exact, Ms. Lockhart?
Мистер Кэннинг, мисс Локхарт, мистер Гарднер, посмотрите через проход друг на друга.
Canning, Ms. Lockhart, Mr. Gardner, regardez-vous droit dans les yeux.
Мисс Локхарт?
Maître Lockhart?
Позвольте миссис Локхарт аргументировать обратное. Мисс Локхарт.
Laissez Mme Lockhart défendre le contraire.
Отдавала ли ваш начальник, мисс Локхарт, распоряжение напасть на доктора Бута?
Avez-vous reçu l'ordre de votre supérieure, Diane Lockhart, de battre le Dr Booth?
Вы можете описать что произошло, мисс Локхарт?
Et pouvez-vous décrire ce qui s'est passé, Mme Lockhart?
Перескажите своими словами, мисс Локхарт.
Dans vos propres termes, Mme Lockhart.
Мы с вами знакомы, мисс Локхарт?
Nous connaissons-nous, Mme Lockhart?
Благодарю вас, мисс Локхарт.
Merci, Mme Lockhart.
Должны ли мы дождаться мисс Локхарт, прежде чем перейдем к делу?
Devrions-nous attendre Mme Lockhart avant d'en venir aux choses sérieuse?
Мисс Локхарт, не могли бы вы остаться?
Mme Lockhart, pouvez-vous rester?
Садитесь, мисс Локхарт.
Mme Lockhart, prenez un siège.
Мисс Локхарт, как будто вы меня не знаете.
Mme Lockhart, vous ne me connaissez pas, n'est-ce pas?
Мисс Локхарт.
Mrs Lockhart
Срок отстранения заканчивается на этой неделе, тогда я смогу бороться бок о бок с мисс Локхарт за возвращение нашей фирме былой славы.
Cette suspension prend fin cette semaine. Alors je me battrai aux côtés de Miss Lockhart pour retrouver l'ancien prestige de notre cabinet.
Уэйн Крокит был признан виновным за то, что утопил человека сейчас он отбывает свои 8 лет в тюрьме и все же мисс Локхарт этого мало
Wayne Crockett plaida coupable de la mort par noyade. Il purge sa peine de 8 ans de prison. Et pourtant, Mme Lockhart n'est pas satisfaite.
Сядьте, мисс Локхарт.
Asseyez-vous, Mme Lockhart.
Мисс Локхарт, опять?
Mme Lockhart, encore?
И о возражении, мисс Локхарт.
et donc par conséquent, Mme Lockhart.
Да, Мисс Локхарт.
Oui, Mme Lockhart.
Ваша Честь, я не понимаю, что Мисс Локхарт пытается доказать.
Votre Honneur, je ne suis pas sûr de savoir où veut en venir Mme Lockhart.
Мисс Локхарт лишь подтвердила, что в университете было известно о неприязни.
Tout ce que Mme Lockhart prouve c'est que l'université savait à propos de l'animosité.
Это бизнес не для неженок, мисс Локхарт.
Ce n'est pas un travail subtil, Mme Lockhart.
В этом все дело, мисс Локхарт. У вас есть кредиторы, вы должны им деньги.
Vous devez de l'argent à vos créanciers.
Мисс Локхарт, мистер Голд, рада вас вновь видеть. Да ладно.
Ravie de vous revoir.
Ваша Честь, действительно ли мисс Локхарт нужен свидетель?
- Sous forme d'objection, M. Landry.
Извините, мисс Локхарт.
Excusez-moi, Mme Lockhart.
Успокойтесь, мисс Локхарт.
- Du calme.
Мисс Локхарт... Я работаю на фирму.
Je travaille pour le cabinet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]