English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мисс фишер

Мисс фишер translate French

226 parallel translation
Мисс Фишер, расслабьтесь и успокойтесь.
Vous l'avez vu- - Bailey l'a braqué. Une minute, Miss Fisher, calmez-vous.
- Отложим эту беседу до конца урока, мисс Фишер.
- Venez me voir après le cours.
Мисс Фишер, отвечайте на вопросы.
Mlle Fisher, restez-en aux questions.
Мисс Фишер, вас хочет видеть некий мистер Самсон, он из цирка.
M. Samson pour vous, Mlle Fisher, du cirque.
Мисс Фишер просто интересовалась убийством на ярмарке.
Mlle Fisher venait se renseigner sur le meurtre au cirque.
Если мисс Фишер вмешается в это дело, я хочу знать об этом.
Si Mlle Fisher commence à s'en mêler, je veux être averti.
Я бы скорее спросил, что здесь делает мисс Фишер.
Je crois que la question est, qu'est ce que Mlle Phryne Fisher fait ici?
- Мисс Фишер?
Mlle Fisher?
Мисс Фишер считает, что Мердок Фойл убил её сестру.
Mlle Fisher pense que Murdoch Foyle a tué sa sœur.
На колени, мисс Фишер.
A genoux, Mlle Fisher.
Мисс Фишер, вам, леди, лучше держаться подальше.
Mlle Fisher, vous devriez rester en arrière
Уверен, мы не нуждаемся в услугах детектива, мисс Фишер.
Nous n'aurons pas besoin des services d'un détective pour cette affaire, mlle Fisher.
Мисс Фишер, вы не против?
Mlle Fisher, si ça ne vous embête pas?
Мисс Фишер, вы не могли бы подождать на улице?
Mlle Fisher, pouvez-vous attendre dehors?
Тогда почему наша мисс Фишер получает письма из Городской тюрьмы?
Alors, pourquoi notre Mlle Fisher reçoit des lettres de la prison de la ville?
" Мисс Фишер, я понимаю, вы предприняли меры, чтобы я неопределённо долго оставался на попечении Его величества.
" Mlle Fisher, je me rends compte que vous avez pris des mesures pour vous assurer que je reste au service de Sa Majesté, et ce indéfiniment.
Опять вы, мисс Фишер.
Vous encore, Mlle Fisher.
- Мисс Фишер.
Mlle Fisher.
"Мисс Фишер, я понимаю, что вы предприняли шаги к тому, чтобы я..."
"Mlle Fisher, je me rends compte que vous avez pris des mesures..."
Моё время драгоценно, мисс Фишер.
Mon temps est précieux, Mlle Fisher.
Алло, мисс Фишер слушает.
Allo, c'est Mlle Fisher à l'appareil.
Я связался с агентством, но с миссис Трубоди они не общались с тех пор, как пристроили её у тётушки мисс Фишер.
Ah, j'ai contacté l'agence mais Mme Truebody ne les a jamais contactées depuis son placement chez la tante de Mlle Fisher.
Позвольте узнать, мисс Фишер, что такого особенного в этих ирисках?
Puis-je vous demander, Mlle Fisher, ce que ce caramel a de si spécial?
Мисс Фишер, я действительно не думаю...
Oh, Mlle Fisher, Je ne crois vraiment pas...
Вы говорите прямо как мисс Фишер.
On dirait Mlle Fisher.
Мисс Фишер!
Mlle Fisher!
Я сделала для этого дома всё, что могла, мисс Фишер.
J'ai fait de mon mieux avec cette famille, Mlle Fisher.
Мисс Фишер считает, что Мердок Фойл убил её сестру.
Mlle Fisher croit que Murdoch Foyle a assassiné sa soeur.
- Мисс Фишер?
- Mlle Fisher?
Мисс Фишер убеждена, что это сделал Мердок Фойл.
Mlle Fisher est convaincue que Murdoch Foyle est le responsable.
- Если позвонит мисс Фишер, соедините её со мной.
- Si Mlle Fisher téléphone, transmettez - moi son appel.
Я не знаю, как вам снова удалось проскочить мимо приёмной, мисс Фишер, но я буду рад, если вас выведут насильно.
Je ne sais pas comment vous avez réussi à contourner la réception encore une fois, Mlle Fisher mais je serai très heureux de vous faire expulser de force.
- Мисс Фишер.
- Mlle Fisher.
И я объяснил мисс Фишер, что она не может здесь находиться.
Et j'expliquais à Miss Fisher qu'elle n'a pas le droit d'être ici.
В таком случае, я назначаю мисс Фишер своим почётным констеблем.
Dans ce cas, je déclare Mlle Fisher mon agent honoraire.
- Вы были правы, мисс Фишер.
- Vous aviez raison, Mlle Fisher.
Это мисс Фишер.
Que pouvez-vous me dire au sujet l'église où elle vous a laissée?
Я работаю у мисс Фишер, Святой отец, а ей нужна ваша помощь.
Mlle Fisher est mon employeur, Père, et elle a besoin de votre aide.
Передавайте мисс Фишер привет от меня.
Donnez à Mlle Fisher mes salutations.
Констебль, изымите пистолет мисс Фишер из её сумочки, и отправьте её под замок.
Agent, retirez le pistolet du sac à main de Mlle Fisher et escortez-la jusqu'à sa cellule.
Мисс Фишер не будет пить.
Mlle Fisher ne veux pas le boire.
- А мисс Фишер выпустили бы?
- Lasserais-tu Mlle Phryne partir?
Полагаю, мисс Фишер передала его вам.
Je crois que Mlle Fisher vous l'a laissé.
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Mlle Fisher est partie à la hâte, mais je l'ai bien gardé pour elle avec le reste de la collection d'antiquités.
Не меня надо винить, мисс Фишер.
Je ne les blâme pas, Mlle Fisher.
Это мисс Джойс Фишер из Грейвсенда.
Voici Mme Joyce Fisher, de Gravesend. Elle était femme au foyer.
Я ищу мисс Фрайни Фишер.
J'aimerais voir Mlle Phryne Fisher.
Я работаю у мисс Фрайни Фишер.
Mon employeur est Mlle Phryne Fisher.
Леди-детектив мисс Фрайни Фишер. 1-й сезон, 11-я серия. Крови и зрелищ.
fr
Леди-детектив мисс Фрайни Фишер. 1-й сезон, 12-я серия. Alex _ ander, izolenta, nataliya, _ HighFlyer, grayswandir, masha _ makarova off4inka, Svetlana _, Nizaury, natanial noksus, Podruga, eva888
fr
Мисс Фрайни Фишер, частный детектив.
Mlle Phryné Fisher, détective privée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]