Которое мы ищем translate Portuguese
25 parallel translation
Если вы то существо, которое мы ищем, что может быть лучше для безнаказанных убийств?
Se for a entidade, haverá melhor lugar para matar com impunidade?
Может быть, как раз то звено, которое мы ищем.
Pode ser a ligação que procuramos.
"Озабочена" - это, наверное, не то слово, которое мы ищем.
"Preocupada" pode não ser a palavra que procuramos.
Какая гарантия, что наши деньги дадут нам то влияние, которое мы ищем?
Que garantia há de que o nosso dinheiro comprará a influência que procuramos?
Бренда, это может быть слабым звеном, которое мы ищем.
Brenda, isto pode ser o que procurávamos.
Надеюсь, это то тело, которое мы ищем.
Espero que seja o corpo que estamos à procura.
Я могу подтвердить, что тайный счёт на Кайманах на имя Никиты Мирс, на самом деле был финансирован через третье лицо, которое мы ищем прямо сейчас.
Agora posso confirmar que a conta secreta em Cayman em nome de Nikita Mears foi, de facto, financiada por um terceiro envolvido, que estamos a capturar enquanto eu falo.
Вот то позитивное отношение, которое мы ищем.
Essa é a atitude positiva que estamos a procurar.
Тайное помещение, которое мы ищем...
O espaço de que andamos à procura, a câmara secreta...
Я считаю, есть вероятность того, что существу, которое мы ищем, не нужна она.
Acredito que a criatura que procuramos não a quer.
И вы думаете это было то существо, которое мы ищем?
E acha que era a criatura que procuramos?
Я считаю, есть вероятность того, что существу, которое мы ищем, нужны вы.
Acredito que a criatura que procuramos a queira a si.
Защищенное помещение, которое мы ищем. Это здесь.
A sala de segurança que procuramos... estamos dentro dela.
Это место, которое мы ищем.
É aqui que temos de procurar.
В том числе орудия убийства, которое мы ищем.
Incluindo a arma do crime de que estamos à procura.
То, что здесь где-то есть 130летнее пиратское сокровище, которое мы ищем, или что ключ к его нахождению находится на видеозаписи Бетамакс 40 летней давност
Que em algum lugar haja um tesouro pirata com 130 anos, que andamos à procura, ou que a solução para o encontrar - esteja numa antiga cassete "Betamax" com 40 anos?
В конце концов, оружие, которое мы ищем вероятно будет использовано, чтобы истребить целую линию создателя,
Afinal de contas, a arma que procuramos deve ser usada para exterminar uma linha sucessória.
И она единственная во всем королевстве, кто знает секрет существа, которое мы ищем.
E ela é a única em todo o reino que conhece os segredos da criatura que estamos a procurar.
Но мне хочется думать, что он наконец нашел ту малую толику спокойствия, которое все мы ищем и лишь немногие находят.
Mas eu gosto de pensar que ele encontrou finalmente uma pequena sensação de paz que todos nós procuramos e poucos chegam a encontrar.
Хотите вернуть? Мы ищем кольцо, которое вчера могли сдать.
Estamos à procura de um anel que deu entrada a noite passada.
Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли.
Hiccup, nós acabámos de descobrir o ninho dos dragões! Aquilo que temos procurado desde que o primeiro Viking chegou cá.
Мы ищем оружие, которое использовали архангелы чтобы убить Рыцаря Ада первый клинок
Procuramos a arma que os arcanjos usaram para matar os Cavaleiros do Inferno. A Primeira Lâmina.
Мы ищем мужчину по имени Мелкий, которое, как я полагаю, его прозвище и он на самом деле очень большой.
Estamos a procura de um homem chamado Tiny, que presumo é um apelido e na verdade ele é muito grande.
Мы ищем оборудование, которое владелец пометил двумя красными меловыми линиями.
Procuramos as máquinas que o proprietário marcou com duas linhas vermelhas a giz.
Которое сохраняется до тех пор, пока никто не знает, что мы ищем эту девушку.
E qual é, até agora, ninguém sabe que estamos à procura desta rapariga.
которое мы нашли 17
которое мы провели вместе 25
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
которое мы провели вместе 25
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
ищем 70
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которые когда 121
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которые когда 121