Это правда круто translate Portuguese
34 parallel translation
Это правда круто.
Muito bom.
Это правда круто, если не самое страшное.
Isso é mesmo fixe, senão até muito assustador.
Это правда круто.
É realmente uma coisa boa.
Я знаю что я как корова на льду, но это правда круто что они позволили мне перезачислиться.
Sei que foi um pouco inesperado, mas eles foram muito fixes em me deixarem voltar.
А это было бы круто, правда?
Mas teria sido super fixe, não?
Ого, это и правда довольно круто.
Parece que duas pessoas estão a gostar muito do sistema decimal.
- Да, я знаю. Это правда, круто.
É verdade, isso é fixe.
Правда же это круто?
Não é óptimo?
Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда.
Chatearam-me a cabeça, mas na realidade não foi assim tão mau...
И это было правда круто.
Foi muito fixe.
Хотя мой малыш и черный. Это очень круто, правда?
Embora o meu bebé seja negro.
Это круто, не правда ли?
É fantástico, não é?
Это круто, правда?
Eu sei. É perfeito, não é?
Это правда круто.
É bem porreiro.
Это круто, правда?
Sei que isso sabe bem, não sabe?
Ты должен признать, что это довольно круто, правда?
Tens de admitir, isto é muito fixe, não é?
Я думаю, это круто - Правда?
Acho que é óptimo.
- Это круто, правда? - Ага, это просто замечательно.
- Mas ficou bem, não ficou?
Ребята вы просто лучшие, и это правда очень круто видеть всех вас здесь вместе.
São os melhores e... é muito bom tê-los a todos reunidos num só lugar.
Это было очень круто, правда?
Bom, aquilo foi fantástico, não foi?
Это очень круто, правда?
A sério, certo?
- Это и правда... - Звучит круто.
- Parece-me bestial.
Это же круто, правда?
Sim.
Ого, это и правда круто работает.
Funciona muito bem.
Круто будет это увидеть, правда?
Vai ser fixe, não vai?
- Здорово, это и правда круто.
- Isso é muito bom.
Это было довольно круто, правда?
É incrível, não é?
Это было правда круто.
Isto foi muito bom.
Когда что-то правда "круто", я это слышу.
Eu sei reconhecer um "fixe" real.
- Места в первом ряду – это круто, правда?
Temos bilhetes junto ao campo para ver o jogo, pá!
Это правда очень круто.
Isto é muito importante.
О, это правда круто.
- Isso é muito bom.
По-моему, это круто. Правда.
Acho que é fixe, a sério.
Это круто, правда?
A Waters sabe de nós? - Contaste-lhe?
это правда 11671
это правда то 19
это правда я 18
это правда мило 21
это правда ты 107
это правда или нет 16
это правда здорово 28
это правда необходимо 28
правда круто 20
круто 7668
это правда то 19
это правда я 18
это правда мило 21
это правда ты 107
это правда или нет 16
это правда здорово 28
это правда необходимо 28
правда круто 20
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
это пройдет 225
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это правильно 623
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это потрясающе 1237
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто смешно 454
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это потрясающе 1237
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто смешно 454