English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Большинство женщин

Большинство женщин translate Turkish

147 parallel translation
Я знал, что большинство женщин лживы и лицемерны, но эта....
Çoğu kadının sahte, ikiyüzlü ve zor olduğunu biliyorum. - Ama bu...
Большинство женщин без посторонних знают как они выглядят.
... her kadın, eğer güzel ise, bunu kendisine söylenmeden de bilir.
Это правда. Знаете, большинство женщин, когда приберут спиртного и кажется, что нет никаких преград. Затем они просыпаются с чувством вины, и думают, что они могут восстановить свою добродетель... говоря, "я не помню".
Kadınlar yarım kadeh fazla içip rahatlarlar, uyanınca da suçlu hissedip, "hatırlamıyorum" der ve kirlenen iffetlerini aklamaya çalışırlar.
Увь *, большинство женщин занимаются этим ради денег.
Para için, tabi ki. Bunu yapan kadınların çoğu, para için yapar.
Большинство женщин обнаружило, что не могут больше рожать.
Kadınların çocuğu olmamaya başladı.
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин.
Hep, kör olmanın çoğu kadına itici geldiğini düşündüm.
Большинство женщин считает, что главное - секс,.. ... но на самом деле им на него плевать.
Seksin önemli olduğunu düşünüyor ama aslında hiç umurunda değil.
Но не знаете этого, как и большинство женщин.
Ama çoğu kadın gibi farkında değilsin.
За это сожгли большинство женщин. Это были повитухи.
Burada yakılmış olan kadınların da birçoğu ebeymiş.
Большинство женщин так или иначе это делают.
Pek çok kadın, şu ya da bu zaman bunu yapmıştır.
Все мужчины уверены, что с ними такого не случалось, а большинство женщин это делают.
Erkekler bunun olmadığına emindir ama çoğu kadın bunu yapmıştır. Sen düşün artık.
Большинство женщин бы убились за трех таких как мы.
Kadınların çoğu bizim gibi üç erkek için ölürdü.
- В моей стране есть название для мужчины, очень сильного, с огромной потенцией такого, что провести ночь с таким мужчиной значит войти в мир таких чувственных наслаждений, о которых большинство женщин даже не мечтает.
- Ülkemde derler ki erkeksi ve kuvvetli erkekle bir gece geçirmek çoğu kadının düşlemeye cesaret edemeyeceği bedensel zevk dünyasına girmektir.
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми молодыми женщинами,.. ... выступавшими против консервативного мира.
Dinle, Tina diyor ki birçok genç kadın 60'lı yıllarda bağımsız ve muhafazakar dünya aleyhine girişimde bulunmak için çocuklarını çocuk esirgeme kurumlarına veriyordu.
Потому что большинство женщин, когда просишь их подписать брачный договор так обижаются, что отменяют свадьбу.
Birçok kadın, kendine anlaşma yapmak önerildiğinde kırılır ve evlenmekten vazgeçer.
Большинство женщин откажется пойти на свидание с невысоким мужчиной.
Kadınların pek çoğu onlardan uzun olmayan erkeklerle çıkmayı düşünmez.
Большинство женщин не хотят напоминать мужчинам о ногах другой женщины.
Kadınların çoğu, bir erkeğe başka bir kadının bacaklarını hatırlatmak istemez.
А что ты знаешь? Большинство женщин любит украшения.
Biliyor musun, bir çok kadın mücevher sever.
Ну, и большинство женщин, с которыми я говорю, находятся в наручниках.
Konuştuğum kadınların bir çoğu kelepçeli oluyor.
Я где-то читал, что большинство женщин... имеют наклонности... — Любая хотела бы...
Bir yerde çoğu kadının... onlara dürüstçe sorsan, yatkınlıkları olduğunu okumuştum... - Herkesin biraz...
Большинство женщин, возможно, боятся говорить об этом, но я достаточно сильна, чтобы признать правду. - Какую правду? - Я ничто без моего лица.
Pek çok kadın bunu söylemekten korkuyor olabilir, ama ben kesin bir gerçeği kabul edecek kadar güçlüyüm.
Так поступает большинство женщин в этом городе.
Bu ülkedeki herhangi bir bekâr kadından farkı yok yani.
Большинство женщин не справляются.
- Yani çoğu kadın alamıyor.
Я думаю, большинство женщин на её месте стали бы визжать, а? Я в этом просто уверен.
Ben çoğu kadını çığlık atacağını dünüyorum, ya sen?
- Большинство женщин хочет.
- Gerçekten bir bebek istemiş olmalı. - Çoğu kadın ister.
Мужчины стремятся работать там именно по этой причине, как и большинство женщин.
Erkekler orada çalışmaya can atıyor, bir çok kadın da öyle.
я имею в виду, большинство женщин даже не были бы заинтересованы я была шлюхой.
Demek istediğim, birçok kadının ilgisi-- - Bir fahişeydim.
Большинство женщин, хоть и отрицают это, на самом деле хотят чувствовать эту напористость, хотят чувствовать себя пленницами
Kadınların söyleyecekleri şeylere rağmen çoğu sertlikten hoşlanır.
Без обид, но, большинство женщин не лягут в постель с мужчиной с плохим дыханием, итак...
Çoğu kadın ağzı kokan biriyle yatmaz. Canın cehenneme.
Большинство женщин их даже не чувствует.
Çoğu kadın bunu hissetmez bile.
- Большинство женщин не выходят из машины.
- Bir çok kadın dışarı bile çıkmaz.
Большинство женщин не хотят в это верить.
Bir çok kadın, Buna inanmazlar.
- Большинство женщин там - шлюхи.
- O kadınların çoğu lezbiyen.
ј что, большинство женщин ведет жизнь, полную удовлетворени €? "
Hayır. Ona "Gerçekten mi? Peki kadınların çoğu ne yapıyor" dedim.
Большинство женщин на корабле?
Bu seyahatteki kadınların çoğu...
Большинство женщин выбрали именно второй тип для так называемых "Короткосрочных отношений"
İlginç bir şekilde, kadınlar tarafından bu çeşit erkekler "kısa ilişkiler" adı verilen çalışma için kayrılır.
Но большинство женщин... Нас постоянно сравнивают с нереальными образами, начиная от Барби и заканчивая моделями.
Ama çoğu kadın-Biz çoğunlukla imkansız görüntülerle kıyaslanıyoruz
Большинство черных женщин угнетается втройне :
"Pek çok siyahi kadın üç kere sömürüye maruz kalır."
Большинство работающих женщин ( и в Южной африке, и в Англии ) либо неквалифицированный работник, либо служанка.
"Güney Afrika ve İngiltere'de çalışan pek çok kadın da vasıfsız işçi ya da hizmetçidir."
Большинство из присутствующих здесь женщин - это благородные замужние дамы!
Büyük ucuzluk bu,.. ... çünkü buradaki hanımların çoğu saygıdeğer evli hanımlar.
Я кстати заметил что большинство феминисток белые, женщины среднего класса! И им насрать на проблемы чёрных женщин...
Şunu farkettim feministlerin bir çoğu beyaz orta sınıf kadınları siyahi kadınların sorunları umurlarında bile değil latin kadınları umurlarında değil.
Вы только посмотрите, большинство каких женщин подают в суд? Некрасивых.
İş yerinde bütün iyi konumları güzel kadınlar kaptığı için onları kıskanan çirkin kadınlar ile birlikte.
- Большинство мужчин боятся успешных женщин.
Çoğu erkek başarılı kadınları bir tehdit olarak görür.
Правда, большинство трансвеститов предпочитает женщин, так и есть.
Bu doğru, çoğu travesti, kadınlardan hoşlanır, yeri orasıdır.
Большинство трансвеститов предпочитает женщин, имейте ввиду.
Evet. Çoğu travesti kızlardan hoşlanır, insanlara bunu söyleyebilirsiniz.
Ты бы видел взгляды, что на меня бросали. Большинство - от женщин.
Yolda bana nasıl baktıklarını bir görsen.
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
Balodaki kadınların çoğu "Dost" olmayacak eğer sorduğun buysa.
- Большинство холостяков в этом городе интересуются только квартирами переполненными контрацептивами и всякими такими штуками чтобы избавиться от женщин.
Bu şehirdeki bekar erkeklerin çoğu kadınları tavlamak için içinde bir sürü aygıt ve tertibat bulunan evlere ilgi gösteriyorlar sadece.
В твоем мире большинство мужчин предпочитают женщин?
Senin dünyanda, erkekler kadınlarla birlikte olmaktan mı hoşlanıyor?
я думаю, что большинство женщин не люб € т сразу переходить к резкому минету.
Kadınların çoğu sevişmeye, ilk oral seksle başlamaktan hoşlanmıyorlar.
Понимаете, большинство мужчин любят женщин фигуристых, в теле...
Aslında birçok erkek biraz şeyi olan kadınları.... Yani az biraz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]