English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Возьми свои слова назад

Возьми свои слова назад translate Turkish

27 parallel translation
- Стой здесь и возьми свои слова назад!
- Burada durup sözünü geri alacaksın!
Возьми свои слова назад, ты, электро-гомик.
- Caz sadece bu işe yarıyor. - Sözünü geri alsan iyi olur elektro homo! - Yoksa?
Возьми свои слова назад.
Yalvar ona...
- Возьми свои слова назад.
Sözlerini geri al. Hayır, almayacağım.
Возьми свои слова назад.
Lütfen sözünü geri al.
Возьми свои слова назад, скотина!
Sözlerini geri al, ibne!
- Возьми свои слова назад!
- Sözünü geri al!
Возьми свои слова назад.
Sözünü geri al.
Возьми свои слова назад, Бутч!
Sözünü geri al, Butch.
- Возьми свои слова назад. - Хорошо, прости, прости, прости.
- Pardon, pardon, pardon.
- Возьми свои слова назад.
- Lafını geri al.
Твой отец ведь не будет жить вечно. Мардж, возьми свои слова назад!
Baban bir daha asla ortalıkta olmayacak.
Возьми свои слова назад.
- Lafını geri al.
Возьми свои слова назад!
Sözünü geri al.
А ну-ка возьми свои слова назад!
Sözünü geri al!
- Возьми свои слова назад и скажи, что ещё вы делали!
- Lafını geri al! Sharon'la başka neler yaptın anlat!
Возьми свои слова назад!
Sözlerini geri al!
* Это не так, возьми свои слова назад *
- Hayır değilsin, sözünü geri al. - Kimse beni sevmez.
Возьми свои слова назад!
Lafını geri al.
возьми свои слова назад.
Sözünü geri al.
- Возьми свои слова назад.
- Geri al.
Возьми свои слова про того паренька назад, Сай, про то, что он мне был интересен в том самом смысле.
O çocuğa verdiğin sözü geri almalısın Cy... ben işle ilgileniyorum.
Возьми назад свои слова!
Titrek Bacak?
Возьми свои слова назад!
Daimonji'ye karşı zaferin şans mıydı?
Возми слова назад Возьми все свои слова назад!
Laflarını geri al!
Блядь, возьми назад свои слова про моих пидарастичных детей, блядь!
Çocuklarım hakkındaki amına kodumun sözlerini geri alacaksın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]