English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выглядит

Выглядит translate Turkish

15,426 parallel translation
Элизабет прекрасно выглядит.
- Elizabeth bu gece iyi görünüyordu.
Мы с Бойлом перепроверим, но выглядит всё не очень радужно.
Boyle ile kontrol edeceğiz ama durum iyi görünmüyor.
Знаю, всё выглядит плохо, но это было до нашего уговора.
Bunun kötü göründüğünün farkındayım ancak henüz bir anlaşma sağlamamıştık.
Он невидим, пока я не пойму, как же он выглядит.
Ben neye benzediğini anlayana kadar görünmez sadece.
Она выглядит точно так же.
- Aynı görünüyor.
Она... она выглядит знакомо.
O bana tanıdık geldi.
Если разберём эти данные, сможем понять, как выглядит Хоукс.
Eğer bunları sınıflandırırsak Hawks'ın fiziksel özelliklerini bulabiliriz.
Если узнаем, как он выглядит, выясним, кто он.
Eğer fiziksel görünüşünü bulabilirsek kim olduğunu da anlayabiliriz.
Но если мы хотим понять, как выглядит Хоукс... – У меня есть план.
Aynen ama eğer gerçekten Hawks'ın nasıl göründüğünü görmek istiyorsak bir planım var. - Benim de.
Выглядит круто.
Oldukça havalı görünüyor.
Мне пофиг, что он выглядит, словно у него синдром Дауна.
Down sendromluymuş gibi görünmesini umurumda bile değil.
Выглядит точно, как крестик.
- X'e benziyor.
На каждом фото этот парень выглядит по-разному.
Her fotoğrafta farklı görünüyor.
Выглядит новее, чем я ожидал.
Beklediğimden daha yeni gibi.
Да, выглядит как прямоугольник.
- Evet. Dikdörtgene benziyor.
Так естественнее выглядит.
Böyle daha doğal.
Выглядит чудесно.
Harika görünüyor.
— Но он и выглядит как рождественская ёлка.
- Ama Noel ağacına benziyor.
Он не выглядит опасным.
Tehlikeli görünmüyor.
Да, он выглядит весьма аппетитно, скажу я вам.
Evet, kendim için öyle diyemesem de oldukça nefis duruyor.
Я хотела чтобы Ольмека порвал тебя на части и принес мне твою голову на глазах у твоих людей, чтобы они видели как на самом деле выглядит королева.
Olmec'dan seni halkının önünde parçalamasını ve kafanı bana getirmesini istedim ki böylece gerçek kraliçe nasıl olurmuş halkın görsün.
Я даже знать не хочу, как это выглядит на дебатах.
Tartışma sırasında neler yaptığını bilmek istediğime emin değilim.
Выглядит хорошо.
İyi görünüyor.
Просто она выглядит так...
Çok- -
Разрез выглядит хорошо.
Cerrahi kesik iyi görünüyor.
Мне всегда было интересно, как тут всё выглядит.
Burasının nasıl olduğunu hep merak ederdim.
Субъект выглядит как взрослый мужчина примерно тридцатилетнего возраста.
Dış görünümü, denek erkek insan yaklaşık 30 yaşlarında.
О, мистер Литт выглядит расстроенным.
Bay Litt bu konuda üzülmüşe benziyor.
Ладно. Эй, как она выглядит?
Nasıl biri?
Она знает, как это выглядит.
Nasıl göründüğünü biliyor.
Выглядит недорого.
Çok ucuz görünüyor.
Вот как выглядит нормальная карта воспоминаний... а вот как выглядит карта воспоминаний Тернера.
Normal bir zihin haritası şu şekilde görünür. Bu da Turner'ın zihin haritası.
Как выглядит теперь?
Şimdi nasıl görünüyor?
Как выглядит?
Nasıl görünüyor?
Пока что он выглядит хорошо.
Şu ana kadar iyi görünüyor.
Он выглядит как обезьяна, играющая на пианино.
Aslında bir maymun gibi görünüyor. Piyano çalan.
Придётся... Выглядит не так уж и плохо.
- Çok da kötü görünmüyor aslında.
Выглядит, как корм для собак.
- Köpek mamasına benziyor.
Тут всё выглядит точно так же.
Burası aynı eskisi gibi.
Откуда ты знаешь, как выглядит ручка Мэйфер?
Mayfair'in kaleminin nasıl göründüğünü nereden biliyorsun?
Выглядит восхитительно.
- Lezzetli görünüyor.
Выглядит хуже, чем на самом деле. Я... всё хорошо.
Gerçekte olduğundan daha kötü görünüyordur.
– Выглядит вкусно.
- Lezzetli görünüyorlar.
И раз мы понятия не имеем, как выглядит Ахтар, и у нас только пара аудиозаписей его голоса, то это работа для мистера Доткома – опознать цель.
Ahktar'ın görünüşünü bilmediğimiz ve ses eşleşmesi için sadece birkaç telefon kaydı olduğundan doğrulama işinin tüm yükü Bay Dotcom'un omuzlarında olacak.
Она выглядит счастливой.
Mutlu görünüyor.
И он очень мило выглядит в шлеме, который ему большеват.
Büyük beden kaskla sevimli görünmesine rağmen.
Тогда зачем же ты убежала? Я знала, как это выглядит.
Nasıl göründüğünü biliyorum.
— Выглядит...
- Bu...
Выглядит пустым.
- Dolu gözükmüyor.
Например, почему эта чёртова дыра выглядит как Сторибрук?
Bu cehennem çukuru neden Storybrooke'a benziyor mesela?
Мы даже не знаем, как выглядит Ахтар.
Görünüşünü bile bilmiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]