English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выглядит великолепно

Выглядит великолепно translate Turkish

68 parallel translation
Он выглядит великолепно.
Harika görünüyor.
- Эта курица выглядит великолепно.
- Tavuk harika görünüyor.
В Фантазии все выглядит великолепно.
Fantasia'da işler yolunda görünüyor.
Выглядит великолепно.
Çok güzel görünüyor.
Выглядит великолепно.
Harika görünüyor.
- Все выглядит великолепно.
- Her şey çok güzel görünüyor.
- Джошуа, стол выглядит великолепно.
Joshua, masa harika görünüyor.
В ту секунду, как я увидел тебя, я подумал про себя : "боже, она выглядит великолепно," но я ничего не сказал, так что... говорю сейчас.
Ama hiçbir şey demedim. O yüzden şimdi söylüyorum.
Я не хочу править твою речь, т. к. она выглядит великолепно I hate to modify your speech because it's been a good one найди в ней две минуты для Вьетнама find two minutes in there for Vietnam
Konuşmanı değiştirmek istemezdim, çünkü iyi bir konuşma ama Vietnam hakkında 2 dakika bir şeyler söyleyebiliriz.
Она выглядит великолепно в своём красном платье.
Kırmızı elbisesiyle harika görünüyor.
Разве она не выглядит великолепно?
Muhteşem görünmüyor muydu?
Так что хвалите его и скажите ему, что он выглядит великолепно.
Onu övün ve muhteşem göründüğünü söyleyin. Anlaştık mı?
Боже мой, да он и правда выглядит великолепно.
Aman Tanrım. Gerçekten harika görünüyor.
Выглядит великолепно.
Güzel gözüküyor.
- Выглядит великолепно.
Harika görünüyor.
Ким, все выглядит великолепно.
Kim, her şey normal gözüküyor.
Она выглядит великолепно!
- Çok pahalı görünüyor!
О, это выглядит великолепно.
Harika görünüyor.
- Выглядит великолепно.
- Harika görünüyor.
Мисс Вудхаус сегодня выглядит великолепно.
Bayan Woodhouse bu akşam çok güzel görünüyor.
- Конечно, нет Гм, итак, Clark Building выглядит великолепно. ( прим. здание в Питсбурге, США )
Clark Binası çok iyi gidiyor.
Все, что ты примерял, выглядит великолепно.
Yanlış anladın. Hepsi üzerinde harika durdu.
Дерево и правда выглядит великолепно
- Ağaç çok güzel görünüyor.
Думаю, выглядит великолепно.
Bence muhteşem gözüküyor.
Как бы то ни было, выглядит великолепно.
Her neyse, gerçekten harika görünüyor.
Да, она выглядит великолепно.
Evet, çok harika görünüyor.
Сад выглядит великолепно. Даже в это время года.
Bahçe sahiden çok görkemli, hatta yılın bu zamanında bile.
Я думаю, это выглядит великолепно, когда у тебя есть здесь кухонный островок.
Harika görünecek...
Она выглядит великолепно. Выглядит?
Harika görünüyor ve oldukça ufak..
Все в порядке, я слежу за вашим бассейном. Просто проверяю уровень PH и все остальное. Что, кстати, выглядит великолепно.
Sorun yok, ben havuzunuza bakıyorum şu anda harika görünen pH seviyesine falan bakıyordum.
Всё выглядит великолепно.
Her şey harika görünüyor.
Январь и февраль выглядит великолепно -
Ocak ve Şubat güzel görünüyor.
Всё выглядит великолепно, в чём проблема?
Her şey harika görünüyor, bu kadar büyütecek ne var?
Джордж, она выглядит великолепно.
George, o harika görünüyor.
Конечно, он по прежнему выглядит великолепно.
Hâlâ muhteşem görünmesine şaşırmadım. Öyle mi?
Она выглядит великолепно, правда?
- Harika görünüyor, değil mi?
- Выглядит великолепно.
- Süper olmuş.
Линия выглядит великолепно.
Kreasyon güzel görünüyor.
Да, все выглядит великолепно.
Evet, her şey mükemmel görünüyor.
Боже мой, твоя задница выглядит великолепно в этих джинсах.
Tanrım, o pantolonun içinde kıçın harika görünüyor.
Посмотри, великолепно выглядит.
Şuna bak. Harika gözüküyor.
Выглядит великолепно.
( We're going all the way ) Oh, çok lezzetli görünüyor.
Великолепно выглядит, да?
Harika görünüyor, değil mi?
Потому что ты никак не могла перестать говорить о том, как великолепно выглядит Билл.
Öyle mi? Çünkü Bill'in ne kadar harika gözüktüğünü dilinden düşüremedin.
Просто покажись, скажи Дэну, что он великолепно выглядит в своем костюме, и если у него есть место, ты бы хотела поехать в город на его лимузине.
Oraya git, Dan'e takımıyla ne kadar harika olduğunu ve yer varsa limuzinine binmek istediğini söyle.
Это место выглядит великолепно.
Oda çok güzel olmuş.
великолепно выглядит.
Evet, gerçekten muhteşem!
Все выглядит так великолепно. Да.
Her şey çok güzel görünüyor.
Мы, должно быть, потратили все деньги из бюджета на украшения на весь год, но поскольку это выглядит абсолютно великолепно, должна сказать, брав-хо-хо-хо.
Tek kelimeyle şahane görünen bir şey için bir yıllık dekorasyon bütçemizi harcamış olsak da söylemem gerekiyor, bravo-ho-ho.
Великолепно выглядит.
- Güzel sunum!
Я часто выхожу в интернет чтобы посмотреть как Линда Вагнер выглядит сегодня- - великолепно- - а однажды я качал ребенка на качелях и он сломал себе запястье или что-то типа этого
Lindsay Wagner'ın şu anda nasıl göründüğüne bakmak için sıklıkla internete girerim ve mükemmel görünüyor. Ayrıca bir keresinde çocuğun tekini salıncağın önüne ittim ve kol bileğini falan kırmıştı sanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]