English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где ты его нашел

Где ты его нашел translate Turkish

87 parallel translation
- Где ты его нашел?
- Nerede buldun?
- Где ты его нашел?
- Nerede buldun, onu?
Где ты его нашел?
Nereden buldun?
Не мог оставить там, где ты его нашел?
Olduğu yerde gayet iyiydi.
Где ты его нашел?
Onu nerede buldun?
Где ты его нашел?
Nerede buldun?
Где ты его нашел?
Nereden buldun bunu?
- Где ты его нашел?
- Onu nerde buldun?
Где ты его нашел?
Nereden aldın bunu?
- Где ты его нашел?
Nerede buldun bunu?
Где ты его нашел? Нашел его, идущим вниз по улице?
Çukurdan mı çıkardın yoksa ağaç tepesinde mi buldun?
Это он Где ты его нашел?
Bu adam nereden çıktı?
- Где ты его нашел?
Nereden buldun bunu?
Где ты его нашел?
Nerede buldun bunu?
Где ты его нашел?
Bunu nereden buldun?
- А где ты его нашел?
Diğeri de bu.
Скажи им, где ты его нашел.
Onu nerede bulduğunu söyle.
Где ты его нашел?
Neresinden buldun bunu?
- Да. - Где ты его нашел?
Nerede buldun kaplumbağayı?
Ты вернешь мотор туда, где ты его нашел, и лично извинишься перед человеком, у которого ты его взял.
Motoru nereden bulduysan oraya geri götür. Ayrıca bunu kimden aldıysan, bizzat özür dileyeceksin.
Питер, где ты его нашел?
Peter, nereden buldun bu adamı?
- Где ты его нашёл?
- Nerede buldun?
- Где ты его нашёл?
- Onu nerede buldun?
Еще бы. Я его нашел там, где ты спрятал.
Benim bulmam için yerleştirdiğin baltayı bulan bendim.
Где ты его нашел?
Onu nereden buldunuz?
Где ты вообще нашел его?
Onu hangi cehennemde buldun?
Я хочу знать, где ты нашёл его?
Bak, ben cevap istiyorum. Onu nerede buldun?
Где ты его нашёл?
Nereden aldın?
И я хочу, чтобы ты потом показал мне, где именно ты его нашел.
Daha sonra, bana onu tam olarak bulduğun yeri göstermeni isteyeceğim.
- Где ты его нашёл?
- Nereden buldun bu herifi?
Где ты его нашёл?
Nereden buldun bunu?
Где ты его нашёл?
Onu nerde buldun.
Где ты его нашёл?
- Onu nerede buldunuz?
Где ты его нашел?
Nerden buldun bunu?
Где ты его нашёл?
Nerede buldun?
- Я его не крал. - Где ты это нашёл?
Bir çok kişi Mantumbi yumurtasını aradı.
- Где ты вообще его нашел?
Bu adamla nasıl tanıştın ki?
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
Clark, Victor'ın nerede olduğunu biliyorsan, Krieg onu bulmadan bana yerini söylemelisin.
Где ты нашел его?
Bunu nereden buldun?
- Джейкоб, мне надо знать, где ты его нашёл.
Bunu nerede bulduğunu söylemelisin.
Где ты его нашел?
Çocuğu nereden buldun?
- Где ты его нашёл?
- Nerdeymiş?
Где ты его нашел?
Nerede buldunuz onu?
Бошко, где ты его нашёл?
Bozha, delikanlıyı nerede futbol oynarken seyrettin?
Где ты его нашёл?
Nasıl buldun?
Где? Предположу, что ты достал его из мусорки или нашёл в водосточной канаве.
Ya bir çöpten bulmuşsundur ya da bir rögardan falan çıkarmışsındır.
Где ты его нашёл?
Bunu nereden buldun?
И где же ты его нашел?
Nereden buldun bunu?
Где говоришь ты нашел его, Ферг?
- Onu nerede bulduğunu söylemiştin, Ferg?
Господи, где ты его нашёл?
Tanrım bu adamı nereden buldunuz?
Где ты нашел его? Я нашел его спящим в трейлере для перевозки животных на стоянке грузовиков.
Mola yerinde kendi tırının içinde uyurken buldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]