English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где ты её взял

Где ты её взял translate Turkish

70 parallel translation
- Где ты её взял?
- Nereden buldun bunu?
Где ты её взял?
Bunu nereden aldın?
Да где ты её взял?
Bu seni nereye götürür?
Где ты её взял?
Kalbimin içinden.
Где ты её взял?
Bunu nereden buldun?
Где ты её взял?
Nereden buldun?
Где ты её взял?
Onu nereden buldun?
- Где ты её взял, Уилл?
- Nereden aldın, Will?
- Да Где ты её взял?
Nereden buldun?
Где ты её взял?
- Onu nereden aldın?
Где ты её взял?
- Onu nereden buldun?
Где ты её взял?
Onu nereden aldın?
Где ты её взял?
Nereden buldun onu?
Где ты ее взял?
Nereden buldun bunu?
{ C : $ 00FFFF } Где ты её взял? { C : $ 00FFFF } В Акидзуки.
Berbat bir el vermişsin.
Где ты ее взял? - У Фантомаса.
- Fantomas'ın.
И где ж ты её взял?
- Nereden buluyorsun onları?
Где ты ее взял?
Nereden aldın?
Где ты ее взял?
Nereden aldın bunu?
Где ты её взял?
Nereden aldın bunu?
Она спросит, где ты взял ее номер.
Numarasını nasıl bulduğunu soracak.
Ты где её взял?
Nereden buldun bunu?
- Где ты взял ее?
- Nereden buldun?
Сукин сын. Где ты её взял?
Aşağılık herif.
— Где ты ее взял?
- Nereden aldın?
- Где ты её взял?
- Teşekkür ederim.
- Кажется, около часа ночи. - Где ты взял её кредитные карты?
Kredi kartlarını nereden aldın?
- Где ты ее взял?
- Nereden aldın?
- Лэйн... - Где ты ее взял, Джесс? - Купил.
Bu arabayı nereden buldun Jess?
Где ты ее взял? Я решил.
Nereden buldun bunları?
- Где ты её взял?
- Nereden buldun onu?
- Ты знаешь, где я её взял, Мак.
- Nerede bulduğumu biliyorsun Mac.
- А Где ты ее взял? - Она настоящая?
Onu nereden buldun?
Где ты ее взял?
Balığı tam olarak nereden aldın?
Крутая курта чувак, ты где ее взял?
Ceketin güzelmiş, dostum. Nereden aldın?
Где ты её взял?
Nereden buldun bunu?
Да, а где именно ты ее взял?
Nereden aldın onu?
Где ты взял её?
Nereden buldun?
Где ты ее взял?
Nereden aldın kaşığı?
Где ты ее взял?
Onu nede buldun?
Где ты ее взял?
Nereden buldun onu?
Где ты ее взял?
Birkaç yonca mı doğradın? Bu boku da nereden buldun?
- Скажи мне, где ты ее взял.
Onu nereye götürdüğünü bana söyle.
Где ты вообще её взял?
Nereden aldın ki bunu?
Где ты ее взял?
Bunu Nereden buldun?
Я агент недвижимости. Ты где ее взял, Хардвик?
Nereden geldi bu, Hardwicke?
Ого. Где ты ее взял?
- Nereden buldun bunu?
Ты хочешь знать, где я её взял?
Onu nereden aldığımızı mı bilmek istiyorsun?
Ты где её взял?
Bu arabayı nereden buldun?
Я спросил - ты где её, нахрен, взял?
- Hangi cehennemden aldın diye sordum.
Нет сомнения, один из ее шпионов видел меня, когда я посещал её. Где ты взял ее деньги?
casuslarından birisi onu ziyaret ettiğimde görmüştür ona para mı götürüyordun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]