English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где ты был

Где ты был translate Turkish

3,624 parallel translation
Я не знаю, где ты был, и я не собираюсь устраивать тебе допрос с пристрастием.
Nerede kaldığını bilmiyorum ve seni sorgulamaya çekecek değilim.
Джейн, где ты был всю ночь? Я,...
- Jane, bütün gece neredeydin?
Где ты был?
Neredeydin?
Где ты был?
Nerelerdeydin sen?
— Где ты был?
- Neredeydin?
Где ты был, медвежонок?
Nerede kalmıştık, Ayı Pooh?
Он должен был пройти рядом с чуланом, где ты был заперт.
O ambardan çıkıp yanından geçmiş olmalı.
- Где ты был?
- Neredeydiniz?
Где ты был, Дилон?
Neredeydin, Dillon?
Где ты был последние три дня, мужик?
Üç gündür nerelerdeydin, dostum?
Где ты был?
Nerede kaldın?
- Где ты был вчера? - Не твоё дело.
Para nereden geliyor?
Где ты был?
- Nerelerdeydin?
Где ты был всю неделю?
Tüm hafta boyunca neredeydin?
Где ты был на этот раз?
Bunun için niye havlamadın?
Где ты был?
Sen neredeydin?
Так где ты был?
Nerelerdeydin bakalım?
- Где ты был?
- Nerelerdeydin?
А вот и Мартин! Где ты был?
Tam zamanı, Martin!
"Где ты был все это время?" "Я был в кино".
- "Bunca zamandır neredeydin?" - "Sinemaya gitmiştim."
Где ты был весь день?
- Bütün gün neredeydin?
- Где ты был? - Ну знаешь, как бывает...
- Nerelerdeydin?
Поэтому прямо сейчас выкладывай всё, что знаешь, и начни с того, где ты был ночью.
Yani şimdi bildiğimiz her şeyi masaya yatırmalıyız son akşam nerede olduğundan başlayalım.
Меня больше интересует, где ты был последние полтора года.
Bir buçuk yıldır hangi cehennemde olduğunu daha çok merak ediyorum.
Мы звонили, где ты был?
Seni aradığımızda neredeydin?
Флоки, где ты был?
Floki, nerelerdeydin?
Где ты был, мой мальчик?
Sen neredeysin, çocuk?
Где ты был последние десять лет?
Son on yıldır neredeydin?
Где ты был, чувак?
Will! Nerede kaldın adamım?
Где ты был?
- Neredeydin ki?
Он был наивным, любопытным, очень умным и у него был один экземпляр очень серьёзной газеты, которую он никогда не читал, которая, как ты видишь, выгоревшая и запятнанная, будто её оставили где-то на улице.
Saf, araştırmacı, çok zeki ve hiç okumadığı ciddi bir gazetenin kopyası evindeydi senin de gördüğün gibi eğer düşüp ölmeseydi orada bir açıklama yapacaktı.
Где ты всё-таки был?
- Bu arada nerelerdeydin?
Где ты был?
Nerelerdeydin?
Ты где был? Мы думали, что ты...
- Nerelerdeydin?
Дэвид, где бы ты не был, не едь на встречу с Ванессой.
David, nerede olursan ol, sakın Vanessa'yla buluşmaya gideyim deme.
Если бы ты только знал, что мне пришлось сделать, чтобы ты был там, где сейчас находишься...
Eğer böyle olduğunu düşünüyorsan o aklın zaman neredeydi...
А где был ты?
Sen neredeydin?
А где был ты?
...
Где, черт возьми, ты был?
- Nerelerdeydin lan sen?
Ты где был?
Neredeydin?
Так здесь, где ты не был точно мертвым и не был точно живым...
Yani, o yerde sen tam olarak ölü değildin, ve tam olarak hayatta da değildin.
Оливер, ты где был?
Oliver, nerelerdeydin?
А если бы он был, где бы была ты?
Öyle olsaydı, sen nerede olurdun?
Если бы ты тоже, выбрал Пенелопу Круз, и однажды вы бы встретили её где-нибудь, и уговорили ее, то вечером у вас был бы секс втроем.
Çünkü eğer sen de Penelope Cruz deseydin ve olur da bir gün onunla buluşsaydınız ve ona asılsaydın, üçlü yapma fırsatın olurdu!
Это ты? Я тебе даю 30 минут, что бы ты был там, где должен был быть еще 30 минут назад.
- Sana yarım saat önce olman gereken yere gelmen için 30 saniye veriyorum.
Он может взобраться по деревьям, стенам и добраться до тебя, где бы ты ни был.
Ağaçlara, duvarlara tırmanır. Nerede olursan ol sana ulaşır.
Ты где был?
- Neredeydin?
Сколько раз ты был в той части Гриффит-Парка, где были обнаружены тела?
Griffith Park'ın o bölgesine, cesetlerin bulunduğu yere, kaç defa gitmiştin?
Где ты, черт побери, был?
Sen ne cehennemdeydin? Bazı gelişmeler oldu.
Когда ты смотришь на ночное небо, просто знай, что где бы я ни был, я буду смотреть на те же звезды.
Geceleri yıldızlara baktığınızda, şunu bilin ki nerede olursam olayım ben de aynı yıldızlara bakıyor olacağım.
- Тогда где ты был?
- O zaman neredeydin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]