Да иди ты translate Turkish
380 parallel translation
Да иди ты отсюда!
Git başımdan, rahat bırak beni.
- Да иди ты...
- Devam et, hadi!
Да иди ты!
Lanet olsun!
- Да иди ты!
- Defol git artık!
Что? Да иди ты.
Ne?
Да иди ты на хрен, Хакет.
Siktir git Hackett.
- Да иди ты.
- Defol buradan.
- Да иди ты!
- Yeme lan beni.
- Да иди ты!
- Yeme beni.
Да иди ты!
Haydi oradan!
- Да иди ты, она же не из-за тебя болит.
- Git başımdan, başım senin için ağrımıyor ki.
Да иди ты на хуй!
Hadi canım!
У тебя такой же лоб как у тех "Саидов". Да иди ты на хуй...
Alnın Sade'ninki gibi.
- Да иди ты!
- Benimle dalga geçme!
- Артист-еврей? Да иди ты.
Musevi bir komedyen mi?
- Да иди ты...
- Hadi oradan.
- Да иди ты на хуй.
Siktir git, göt!
Да иди ты!
Hadi oradan!
Да иди ты.
Hadi oradan.
- Да иди ты!
- Haydi lan oradan!
- Да иди ты!
- Haydi lan oradan.
- Да иди ты!
- Kapa çeneni.
Да иди ты ко всем чертям со своей ручкой!
Kapını başına çal!
- Да иди ты, ма! - Что?
- Canın cehenneme, anne.
Да иди ты. Лучше дай шприц.
Aslında hiç umurumda değil.
Да иди ты!
Defol!
- Да иди ты.
- Hadi oradan.
- Да иди ты, мистер Большая Шишка.
- Oh, defol git, Bay Yanardöner.
Да иди ты.
Oh, haydi be sende.
- Да иди ты.
- Çekil şuradan.
- Да иди ты.
- Umut için fazlası gerekir.
Ой, да иди ты.
Uzak dur benden.
- Да иди ты.
- Saçmalama.
Эй, ты, здоровяк, да, ты, иди сюда, машинист с "Аталанта".
Demek geldiniz! Atalante'ın ikinci kaptanı.
Давай, иди в кухню. Да что ты вопишь. Хочешь, чтобы о нас написали в газетах?
Nedir yani, gazetelere ilan mı verseydim?
Да иди же ты, упрямый осел!
Yürüsene be, inatçı hayvan. Yürü! Yürü diyorum sana.
Да. А ты пока иди и разузнай, о чём думает миссис Роджерс.
Git Bayan Rogers ile konuş.
Да иди же ты!
Haydi! Acele et!
Да, ты, иди сюда.
Evet, sen. Acele et.
Да иди же, ленивая ты тварь!
Yürüsene, tembel yaratık!
- Да, иди ты!
- Sağol ahbap.
Да иди ты со своими деньгами.
Hadi artık defol buradan.
Да иди ты, Сирил.
Hey siktir Cyril.
Да иди ты!
Saçmalama Arnie.
Да иди ты!
Şaka yapıyorsun!
- Да иди ты!
- Sen de siktir!
- Эй, чуть-чуть - не считается! - Да иди ты!
- Bunu yuttu değil mi?
- Да иди ты!
- Defol!
- Да ты что говоришь? - Иди домой.
- Ne söylemeye çalışıyorsun sen?
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест...
Sen, "Okurun Denemeler" i için yazmaya başla...
Да иди ты.
Kes şunu.
да иди ты нахуй 17
да идите вы 31
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди ты в жопу 27
иди ты 384
иди ты на хуй 46
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
да идите вы 31
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди ты в жопу 27
иди ты 384
иди ты на хуй 46
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244