English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Давай проверим

Давай проверим translate Turkish

650 parallel translation
- Давай проверим.
- Bir bakalım.
Давай проверим, подойдёт ли по размеру.
Gel deneyelim.
Ладно, давай проверим.
- Pekala, bakalım.
Давай проверим палату. Пошли, Ллойд.
Gel arka tarafı kontrol edelim, Lloyd.
- Давай проверим даты.
- Biraz tarih deneyelim.
Давай проверим, я умираю с голоду и замерз.
Gidip duruma bir bakalım. Açlıktan ölmek üzereyim ve donuyorum.
Что ж, давай проверим эту возможность.
Yani bu ihtimali de dikkate alalım.
Давай проверим твои штаны, не мокрые ли они?
O zaman donun ıslak mı diye bakmamızın bir sakıncası yoktur.
Давай проверим, сколько их. Голливуд : Вас понял.
Arkalarından gidiyorum.
- Давай проверим, Сэм.
- Bir yoklayalım Sam.
Мы должны розыскать ее, давай проверим кто живет по этому адресу
Onu bulmak zorundayız. - Bu adresi kontrol etmeliyiz
Давай проверим.
Muayene ol.
Давай проверим нейросистему и попытаемся найти слабое звено.
Nöro-sisteminin bir haritasını çıkaralım, belki zayıf bağlantıyı izole edebiliriz.
Давай проверим.
Tamam, bunu hemen anlarız.
Что ж... это может быть всего лишь результатом бессонной ночи, но давай проверим.
Uykusuz bir geceden başka bir şey olmayabilir de ama emin olsak iyi olur.
- Давай проверим в кассе.
- Bilet görevlisine soralım.
- Давай проверим, увидит ли Ньюман.
- Bakalım Newman görmüş mü.
Давай проверим запасы.
Sanırım haklısın.
Давай проверим.
Bir bakalim hadi.
Давай проверим.
Şuna bir bakalım.
Давай проверим.
Konrol edeyim.
Давай проверим.
Onu bir kontrol edeyim.
Давай проверим это на основной группе.
Grup kurarken, ince eleyip sık dokuyalım.
Давай проверим его предыдущую десигнацию.
Önceki görevine bir gözatalım.
Давай проверим.
Bakalım.
Давай проверим, какой ты серый волк на самом деле. Кто знает, а вдруг...
Hadi, "koca kötü kurt" a bakalım nasıl diye.
Давай проверим дистанционное.
Kumandayı test edelim. Bakalım yetişecek misin?
Давай проверим эту теорию с одной из моих больших старых книг! Дети!
Bu teoriyi kitaplarımdan biriyle test edelim!
Давайте я постучу и проверим.
Hadi kapıyı tıklayıp görelim.
Давайте проверим.
Hadi deneyelim.
Давай это проверим.
Şunu test edelim o zaman.
Давайте проверим их.
Kontrol edelim.
Ну давай проверим, что ты понял.
Bakalım, sen nasıl yeniden yazacaksın?
Давайте возмем молодых относительно которых мы сомневаемся... и отдельно, проверим.
O zaman haydi, şüphelendiklerimizden en genç olanları alalım ve bir kenara çekip inceleyelim.
Но давайте проверим.
Tüm uçuş ekibi bindi. Bakayım.
Давайте проверим в столе.
Masaya bakalım.
Давай проверим, можем мы всё ещё мирно находиться рядом.
... bakalım ikimiz sakince kalabiliyor muyuz?
Давай пока основное проверим, давление, температура.
Hayati fonksiyonlara bir bakalım.
Давайте проверим.
- Bunu test edelim.
Итак, давайте проверим домашнюю работу.
Şimdi ev ödevlerinizi doğrulayalım.
Так давайте проверим этот штамп
O zaman bu klişeyi test edelim.
Давайте проверим, как она стонет.
Nasıl çığlık atıyor hadi duyalım!
Так, давайте проверим, всё ли правильно.
Bir bakalım eğer doğru hatırlıyorsam.
Хорошо, давайте проверим его.
Gidip bir bakalım.
Давайте проверим стол.
Masayı kontrol edelim.
Давайте проверим схему.
Devreleri bir kontrol edelim
Хорошо. Давайте всё проверим.
Tamam.Bir bakalım
- Не знаю. - Давайте проверим подземные течения.
- Suyun seyrini takip edebiliriz.
Дебби, давай-ка проверим кое-что.
Debbie, bir şey deneyebilir miyim? Glen!
Что ж, давайте проверим...
Bakalım.
Давайте поднимемся наверх и проверим товар.
Yukarı çıkıp, malları kontrol edelim mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]