Как дела ребята translate Turkish
147 parallel translation
- Как дела ребята? - Отлично.
Nasılsınız bakalım?
Ребята недовольны, как ты ведешь дела.
Yaptiginiz isten memnun degiliz.
Привет, ребята, как дела?
Sizi görmek ne güzel.
Айк, Френк. Как дела, ребята?
Sizleri tekrar göreceğimi düşünmemiştim.
Привет, ребята! Фредди, как дела? Привет, каратист.
Hey, karateci çocuk.
Как дела, ребята?
Nasıl gidiyor, çocuklar?
Как дела, ребята?
Naber çocuklar?
Привет ребята, как дела?
Merhaba çocuklar.
Как дела, ребята?
Nasılsınız?
Как дела, ребята? - Нормально, Ник?
- Neler oluyor?
Как у вас сегодня дела, ребята?
Bugün nasılsınız dostlar?
Привет, ребята, как дела с домашней работой?
Merhaba, çocuklar, ev ödevleriyle aranız nasıl?
- Привет, ребята. Как дела?
selam, dostlar.
Как дела, ребята?
- Çok komik. - Sorun nedir millet?
Как дела, ребята?
Haberler ne, çocuklar?
Как дела, ребята?
- Planların olduğunu sanıyordum.
Ну, как у вас дела, ребята?
Ee, siz nasılsınız?
Привет ребята, как дела?
Merhaba, n'aber çocuklar?
Как дела, ребята?
Nasıl gidiyor, evlat?
Как дела, ребята?
Herkes iyi mi?
- Привет, ребята, как дела? - Привет, папа.
- Merhaba çocuklar Nasılsınız?
Привет, ребята, как дела?
Selam beyler, nasılsınız?
Ребята, как дела? Как ты?
Çocuklar, nasıI gidiyor?
Как дела, ребята?
Nasıl gidiyor "çocuklar"?
Ребята! Как дела?
Çocuklar!
Как дела, ребята?
N " aber, çocuklar?
Как дела, ребята?
Sizlerden ne haber?
Как дела, ребята?
Hey çocuklar!
- Привет, ребята, как дела?
- Selam çocuklar, ne haber?
Джентльмены, как дела, ребята?
Beyler, neler oluyor orada?
Как дела, ребята?
İyi misiniz arkadaşlar?
Как дела, ребята?
N'aber çocuklar?
Привет, ребята. Как дела?
Nasılsınız?
- Как дела, ребята?
Nasıl gidiyor?
- Как дела, ребята?
- Nasıl gidiyor?
Вы, ребята, знаете как такие дела делаются.
Siz çocuklar işi iyi kıvırıyorsunuz.
- Как дела, ребята?
Nasılsınız?
- Как дела, ребята?
Geceniz nasıl geçiyor?
Ну, ребята, как у вас обстоят дела с военной подготовкой?
Dövüş çalışmaların nasıl gidiyor?
Ну так в этом-то весь и смысл всего этого дела ребята вернулись и сказали что нас поимели и мы были как...
Evet, bize haklanabilme olasılığından bahsetmemiştin.
- Ребята, как дела?
Siz iyi misiniz?
Как дела, ребята?
Ne haber çocuklar?
Эй, ребята. Как дела?
Oh selam çocuklar.
Как у вас дела, ребята?
Beyler nasıl gidiyor?
Как дела, ребята?
Nasılsınız? Birşey ister misiniz?
Они не клоуны. Как дела, ребята?
Soytarı falan değil ki bunlar.
Как дела, ребята?
Nasılsınız çocuklar? En sevdiğiniz hangisi?
- Здорово, ребята! Как дела?
- Selam gençler, nasıl gidiyor?
Как дела, ребята?
- Ne haber çocuklar?
- Привет ребята, как дела?
- Selam, çocuklar. Nasıl gidiyor?
Как у вас дела, ребята?
Aranız nasıl?
как дела 13540
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
ребята 32622
ребята сказали 19
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
ребята 32622
ребята сказали 19
как день прошел 23
как доехали 30
как думаешь 4835
как делишки 434
как дома 317
как день 64
как дети 237
как друзья 117
как долго 671
как дурак 108
как давно это было 139
как думаешь 4835
как делишки 434
как дома 317
как день 64
как дети 237
как друзья 117
как долго 671
как дурак 108
как давно это было 139
как дура 49
как друг 213
как дважды два 21
как далеко 76
как друга 59
как два пальца 59
как должно быть 92
как давно 213
как дерьмо 68
как другие 184
как друг 213
как дважды два 21
как далеко 76
как друга 59
как два пальца 59
как должно быть 92
как давно 213
как дерьмо 68
как другие 184