Как делать вашу работу translate Turkish
7 parallel translation
Я не собираюсь стоять тут и делать вид, что знаю, как делать вашу работу.
Burada dikilip size işinizi nasıl yapacağınızı biliyormuş gibi davranmayacağım.
А я Вам говорю, как делать Вашу работу?
İşini nasıl yapacağını ben sana söylüyor muyum?
Я далек от того, чтобы учить вас, как делать вашу работу.
Size işinizi nasıl yapacağınızı söylemek üstüme vazife değil.
Но я не хочу говорить вам, как делать вашу работу.
Ama size işinizi nasıl yapacağınızı söylemek istemem.
Нет, я не буду говорить вам, как делать вашу работу.
İşinizi öğretmeye kalkmıyorum.
Если это всё, на что Вы способны, мне лучше отправить Вас в больницу, и делать Вашу работу, так же хорошо, как свою и других.
Eğer elinden gelenin en iyisi buysa en iyisi seni hastaneye gönderip kendi işlerim gibi senin ve diğerlerinin işini de ben yapayım.
И как бы я не хотел торчать здесь и делать за вас вашу работу, у меня теперь не хватает двух человек и три часа простоя.
Her ne kadar sizinle takılıp sizin için işinizi yapmak istesem de... İki adam eksiğim var ve üretimde 3 saat gerideyim.
как делать свою работу 21
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как доехали 30
как думаешь 4835
как дела дома 41
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как доехали 30
как думаешь 4835
как дела дома 41
как делишки 434
как дома 317
как день 64
как дети 237
как друзья 117
как долго 671
как дурак 108
как давно это было 139
как дура 49
как далеко 76
как дома 317
как день 64
как дети 237
как друзья 117
как долго 671
как дурак 108
как давно это было 139
как дура 49
как далеко 76
как друг 213
как дважды два 21
как друга 59
как два пальца 59
как давно 213
как должно быть 92
как дерьмо 68
как другие 184
как девочка 64
как должно 48
как дважды два 21
как друга 59
как два пальца 59
как давно 213
как должно быть 92
как дерьмо 68
как другие 184
как девочка 64
как должно 48