English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Класс

Класс translate Turkish

4,865 parallel translation
Представь себе : "Класс, откройте страницу..." А тут нет страниц... А если номеров страниц нет, то и открыть нельзя...
"Çocuklar, açacağınız sayfa..." Sayfa yok ki eğer sayfa numarası yoksa o sayfayı açamazsın.
О, ты всё ещё жив? Класс. Неудачник.
Yine yaşadın, iyisin yine, ezik.
Единственное, к чему приведет повышение налогов - это увеличение нагрузки на средний класс.
Vergileri yükselterek yaptıkları tek şey, orta sınıfın yükünü artırmaktır.
Но, когда я признался, 4-ый класс стал для меня намного лучше.
Ama açıldıktan sonra, dördüncü sınıfta her şey iyiye gitti.
Летние курсы? Может, класс импровизаций или типа того? Нет.
Ya da doğaçlama dersi falan mı aldın?
Первый класс?
- Birinci sınıf?
Послушай, я должен вернуться в класс.
Neyse, benim derse dönmem gerek.
Класс!
Müthiş!
Пора в класс!
Harika iş dostum. Hadi içeri.
Класс.
Harika.
Ничего удивительного в том, что вы оба возглавляете свой класс.
İkinizin de sınıf birincisi olması sizi şaşırtmamalı.
Не собираешься пройти в класс?
Sınıfa girebilirmisin?
Класс.
Güzel!
Мой учитель заставил меня привести весь класс сюда, чтобы показать наши картины.
Öğretmenim bütün sanat tarihi sınıfını buraya tablolarımızı görmeye getirmişti.
Извините, мадам, сейчас только бизнес класс.
Affedersiniz hanımefendi. Şu an sadece iş sınıfı yolcuları alıyoruz.
ѕросто класс, ѕоли!
Espri dediğin budur, Paulie!
- О, класс!
- İşte bu.
Первый класс.
First class.
Первый класс прибывает рано, мне нравится смотреть в глаза тем проходит на посадку в общем салоне.
First class ilk uçağa giren kısım. Benden sonra.. .. gelip girecek olan fakirlerin yüzüne bakmak istiyorum.
его перевели в наш класс.
Bu Shimada, yeni nakil öğrencimiz.
Серьёзно? Они зурки. Меняющие облик, низший класс.
Kabileleri Asgard'da iyi bir sebepten hor görülüyor.
Наши удостоверения - высший класс.
Kimliklerimiz herkesi susturur.
Ну, мне лучше пойти в класс.
Ben sınıfa gitsem iyi olacak.
И это первый класс.
- Ve birici sınıf.
Ты сама хотела первый класс, помнишь?
Birinci sınıfı isteyen sendin, hatırladın mı?
* Парни на танцполе, кто покажет класс?
# Herkes partide, kim gidebilir ki şimdi? #
весь мой класс на лестницу.
Pekala, sınıfımdaki herkes alanda toplansın.
Можно я заберу портрет Финна, когда мы будем освобождать класс?
Hey, burayı temizlediğimiz zaman Finn'in resmini alabilir miyim?
Ола, класс!
Selam, sınıf
Я просто прихожу в класс без приглашения, преподаю и сваливаю оттуда.
Habersizce bir sınıfa giriyor, bir şeyler anlatıp, sonra da oradan defolup gidiyorum.
О, класс!
Ah, güzel.
Половина их жертв - бывшие жены "? Класс!
Kurbanların çoğunluğunu yakın çevre oluşturuyor. " Amanın!
Класс Браво огонь в главном двигателе номер два.
İki numaralı ana makine dairesinde B sınıfı yangın.
- Просто высший класс!
- Birinci sınıf resmen.
Класс.
- Harika.
Класс.
Güzel.
Помощник боцмана, третий класс.
- Boatswain dostum, üçüncü sınıf.
Тебе придётся подождать набора в следующий класс.
Bir sonraki akademi sınıfını beklemen gerek.
Эм.. да, это.. класс, просто превращай меня во что угодно.
Evet, anladık. Beni istediğine dönüştürebilirsin.
Класс, да?
- İyi, değil mi?
- Класс.
- Harika.
Класс.
Oh, harika.
То есть... видеоигры - это класс!
Kastettiğim oyun oynamak çok zevkli! Yay!
Высший класс для тех, кто хочет работать в модной индустрии.
Modada çalışmak isteyenler için büyükler ligi.
Билет в первый класс для меня и моего брата.. .. в Эль Рей.
Kardeşim ve benim için El Rey'e en iyi yerden bilet.
Иди в класс.
Sınıfına git.
И я полагаю, ты показала класс?
- Sanırım bundan yüksek not aldın.
Тетрадь из класса миссис Бодей, литература, 12 класс.
12. sınıf Bayan Bodey'nin İngilizce ders notları.
Покажи класс!
Ateşi yükselt bakalım!
первый класс.
Ben 1. sınıftan Koyurugi Souta.
Это класс тренера?
Koç'un girdiği ders mi o?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]